Она взобралась в седло подготовленной для нее лошади, и отряд тут же выдвинулся. Формально он подчинялся Мэй, но по факту командовал им Лун Юфэй, и она на его место не претендовала. Зато явно претендовал кое-кто другой.
- Открыть ворота! - звонко велел княжич, не заметив, что еще за несколько мгновений до его требования настоящий командир уже махнул рукой, и стражники схватились за рукоятки запирающего механизма. И вышло, будто массивные ворота открылись по указу княжича.
Юфэй на мгновение возвел глаза к небу, а затем повернулся к Мэй с выразительным жестом: мол, ты глянь, что творит! Но Мэй лишь улыбнулась. Пусть Тай Фу наиграется, успеет еще повзрослеть.
Глава 4.
Они выехали за ворота. Внешний мир встретил их сыростью от еще не до конца истаявшего тумана и ярким утренним солнцем, которое слегка слепило глаза, но зато освещало душу, наполняя ее радостью нового дня.
Мэй с упоением вдохнула этот воздух свободы. Ей нравилось выезжать за ворота, пусть там и было опасно. Мир за стеной, не считая Туманной горы, не принадлежал никому, и можно было идти, куда захочешь – если смелости хватит, разумеется. До ближайшего соседнего княжества было десять дней пути, а большой торговый тракт пролегал совсем рядом – выйди на него, присоединись к каравану, и можешь попасть в любую точку мира!
Впрочем, такой же свободой здесь обладали и все остальные, в том числе – бандитские шайки, промышлявшие на тракте и в его окрестностях.
- Одноглазого видели за барханами на юге, - рассказывал Юфэй, приотстав, чтобы поравняться с ней. - Но там его, разумеется, уже нет. В прошлом году мы разгромили его отряд, но несколько человек, да и сам Одноглазый, успели сбежать, а теперь вот решили вернуться – видно, надеются напасть на имперский караван, что должен прибыть завтра-послезавтра.
- Сколько их? - уточнила Мэй, зная, что если Юфэй позвал ее с собой, значит, разведчики хорошо поработали, и информации достаточно.
- Двенадцать человек, - ответил Юфэй.
- Всего-то? - удивилась Мэй.
- Не недооценивай Одноглазого, - сказал мужчина. - В прошлый раз битва была очень тяжелой. У нас было много раненых, и мы упустили остатки этой банды только потому, что нужно было помочь своим. Он ушел с лучшими своими людьми. Да, их всего двенадцать. Но это элита. И не удивлюсь, если он сделал ставку на защитные артефакты.
- Артефакты – это дорого, - подумав, заметила Мэй. - А он ведь нынче должен быть на мели, раз его прошлогодний большой набег сорвался.
- Кто знает, сколько он успел наворовать за эти годы, - пожал плечами Юфэй. - Так что расслабляться не стоит. Если вдруг поймешь, что запахло жареным, просто хватай брата и бегите оба.
Мэй вопросительно подняла бровь.
- Бегите за подмогой, - тут же поправился мужчина.
- Не переживай так, - улыбнулась она, протянув руку и сжав его локоть. - Я справлюсь, ты же знаешь. В смертельную рубку не полезу, а если вдруг кто-то все-таки чиркнет мечом, на мне все быстро заживет.
- Быстро, но все равно больно, - напомнил Юфэй, уже не раз наблюдавший за тем, как она справляется с ранениями.
- Все нормально, у меня с собой сильный обезболивающий отвар, - сказала Мэй и продемонстрировала ему горлянку, привязанную к поясу.
- Ты права, я слишком переживаю, - признал он. - Ладно, госпожа. Давайте зачистим, наконец, эту шайку.
И он тронул пятками бока лошади, выезжая вперед. Мэй улыбнулась: ее забавлял этот демонстративный переход на “Вы” в его речи, разделяющий личную жизнь и дела крепости. Но Юфэй был прав: время на болтовню закончилось, пора было заняться делом.
.
Они выслеживали банду Одноглазого долго – ни в одном из указанных разведчиками мест его не оказалось, хотя за каменным “зубом” были видны следы недавней стоянки. Тай Фу даже начал уставать из-за скуки.
- А говорят, тут опасно, - жаловался он Мэй. - А мы не то, что ни одного захудалого бандита не встретили, но даже ни одного трехглазого тигра.
- И хорошо, - многозначительно сказала Мэй. - Ты себе не представляешь, насколько демоны-тигры опасны.
- Ничего, - храбро сказал парень. - Даже если он на меня бросится, я так подставлю меч, чтобы он сам насадился на него своим третьим глазом.
Тай Фу выхватил меч из ножен и продемонстрировал, как он себе это представляет.
- Это не так просто, как тебе кажется, - хмыкнула Мэй, уже неоднократно побывавшая в настоящем бою и предпочитавшая занимать позицию в тылу, наблюдая за сражениями более ловких и опытных воинов на безопасном расстоянии. В конце концов, она никогда не ставила себе цель снискать боевую славу, ей нужен был лишь опыт боевой жизни, чтобы лучше понимать своих людей.