Я прикрываю рот рукой. Меня чуть не тошнит. Мне плохо. Очень плохо. Потому что это невозможно.
Ветер бьется о стену дома, шелестят деревья, снаружи раздаются звуки ударов, и я содрогаюсь вместе с ним. Весь город трясется. Весь мир.
И она передо мной...
На рабочем столе Гидеона лежат детали кукол и пластмассовых игрушек. Флаконы с кровью и баночки с человеческими волосами.
А в самом центре - только что законченная кукла. Последняя, которую он сделал.
Тело волка с крыльями мухи. Улыбающееся лицо, из пасти капает кровь. Рядом с ней на столе лежала выдолбленная тыква, вырезанная в виде маленького фонарика.
Четыре слова, написанные кровью на боку куклы.
Четыре слова.
Ветер огромными порывами бьется о стены, грохочет по фундаменту. Сотрясая город, как это всегда было и будет.
Слова в голове, слова, которые ничего не значат.
Меня зовут Мэйв Флай.
Это моя история.
Мэйв, я тоже.
Я не слышала его.
Он говорил мне, а я его не слышала.
Я не...
Кукла с маленьким резным фонариком рядом с ней.
Ты - то, что ты есть.
Слезы текут по моему лицу, и я не смахиваю их. Я позволяю им падать. Я думаю, что они никогда не перестанут падать.
Все всегда должно было закончиться именно так.
В жизни не бывает спойлеров. Это моя история.
Не голос Таллулы заглушил слова Гидеона.
Это был не голос Таллулы, потому что Таллула мертва.
Это был мой.
Мы такие, какие мы есть.
У каждого человека есть одна и та же фантазия, и она заключается в этом.
Четыре слова на кукле, которую сделал Гидеон, и я, стоящая здесь, одна.
Я слежу за тобой.
Перевод: Алексей Колыжихин
Бесплатные переводы в наших библиотеках:
BAR "EXTREME HORROR" 2.0 (ex-Splatterpunk 18+)
BAR "EXTREME HORROR" 18+
Примечания
1
Анна - главный персонаж полнометражного анимационного фильма студии Walt Disney Company "Холодное сердце" (в ориг. англ. "Frozen"), принцесса (позднее - королева) вымышленного скандинавского королевства Эренделл, младшая сестра принцессы (позднее - королевы) Эльзы. Отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти своё королевство и сестру.
2
Жорж Батай (фр. Georges Bataille; 1897-1962) - французский философ, социолог, теоретик искусства и писатель левых убеждений, который занимался исследованием и осмыслением иррациональных сторон общественной жизни, разрабатывал категорию "священного". Его литературные произведения переполнены "кощунствами, картинами искушения злом, саморазрушительным эротическим опытом".
3
коктейль-аперитив Международной ассоциации барменов. Смешивается в бокале на основе бурбона, скотча или ржаного виски. В качестве гарнира украшается долькой апельсина и коктейльной вишней. Входит в число официальных коктейлей Международной ассоциации барменов (IBA), категория "Незабываемые".
4
Национальная стрелковая ассоциация США (англ. National Rifle Association of America, or NRA) - некоммерческая ассоциация в США, которая объединяет сторонников права граждан на хранение и ношение огнестрельного оружия.
5
Бугенвилле́я (лат. Bougainvillea) - род вечнозеленых растений семейства Никтагиновые (Ночецветные). Распространены в Южной Америке. Вечнозелёные вьющиеся кустарники, иногда невысокие деревья. Растения в природе достигают высоты 5 м. Цветки мелкие, малозаметные, заключены в ярко окрашенные (обычно в пурпурный цвет) широкие прицветники, которые и определяют декоративную ценность представителей этого рода.
6
Санта-Ана - катабатический ветер в Южной Калифорнии. Сильные периодические ветры несут сухой воздух из района Большого Бассейна в глубине материка к побережью Южной Калифорнии и Нижней Калифорнии. Большей частью ветры дуют осенью и зимой, хотя встречаются и в другие времена года. Осенью ветры Санта-Ана вызывают на побережье кратковременные периоды очень жаркой и крайне сухой погоды, создавая условия для обширных пожаров.
7
"Скользкий сосок" - это слоеный коктейль-шот, в состав которого чаще всего входят ирландские сливки "Бейлис" и самбука. При правильном приготовлении ингредиенты остаются двумя четко различимыми слоями из-за относительной плотности ингредиентов.