Выбрать главу

 

 

Глава 6.

-Леди, втяните живот, я не могу зашнуровать корсет как следует, - возмутилась пышногрудая женщина средних лет, старательно стягивая шнуровку на белоснежном платье Розалинды.

-Я пытаюсь, - возмущенно подняв брови, прошипела девушка.

-Ваша талия выглядит недостаточно тонкой. Еще, еще.. - причитала женщина, в безуспешных попытках навести "идеальную" красоту и стремительно краснея от усилий. - Китти, что стоишь, помоги мне, у нас осталось полчаса на сборы, а госпожа еще не готова, - обратилась она командным тоном к своей помощнице - хрупкой белокурой девушке лет пятнадцати.

-Едва ли Китти сможет изменить положение. С Вашей хваткой мог бы посоперничать разве что кузнец! - теряя терпение сообщила Рози. 

-Как и с вашей талией, госпожа! Но я же не сообщала вам об этом, а еще воспитанная леди! Ваша матушка.. 

-С моей матушкой я разберусь сама. Завязывайте, как есть! И закончим на этом. 

Недовольно закатив глаза, женщина завязала шнуровку и спешно покинула комнату даже не попрощавшись. Китти засеменила за ней, бросив извиняющийся взгляд. 

Рози еще несколько минут стояла напротив зеркала, и, распустив заколотые на затылке волосы, грустно улыбнулась своему отражению. 

-Что ты будешь делать, Розалинда? Может, это слишком для тебя?.. 

Девушка окинула свою комнату долгим взглядом, подошла к подоконнику и, запустив под него руку, вытащила маленький пузырек. Спустя несколько секунд он уже покоился в потайном кармане дорожного саквояжа, а хозяйка комнаты в последний раз закрыла в нее дверь. 

***

В Храме было темно. Единственное окно, расположенное почти под самым потолком, по задумке архитектора пропускало луч света, падающий прямо на алтарь. Остальное помещение утопало в сумраке. Обычно утро дня летнего солнцестояния жители замка проводили за веселой подготовкой к празднику, но сегодня они  надёжно скрывали нетерпение в ожидании вечерних гуляний, ведь к алтарю шли сразу две невесты в белоснежных платьях. 

Мелисса притягивала восхищенные взгляды своей идеальной красотой и грациозной походкой, но на ее лице застыла ледяная маска. Стараясь не выдать своего отчаяния мимикой, она решила не показывать эмоции вовсе. Идущая рядом Рози напротив привлекала взор своей живостью: горящие глаза, слегка румяные от волнения щеки и легкая небрежность прически создавали образ лесной нимфы, прекрасной в своей юности и неискушенности, трепещущей перед важным событием. 

По разные стороны от алтаря, низко опустив головы, их ожидали будущие мужья. В руках у каждого было по белоснежному плащу с опушкой из меха горностая. Когда девушки шагнули на небольшой постамент, мужчины стали за ними и подняли взгляд на жреца. 

Тот коротко кивнул в знак начала обряда, после чего гости тихо опустились на скамейки. Помимо приглашенных жителей замка,  родственников и близких знакомых семьи Бенуа, в храме присутствовали члены дживанской делегации и верховный маг Вагарша. 

Когда жрец закончил свою речь и были произнесены брачные клятвы, Форуг и Бейбут накинули плащи на плечи впереди стоящих девушек. Обряд надлежало закончить обменом обручальных браслетов, и девушки повернулись к женихам. 

Взяв с алтаря толстые, украшенные замысловатым орнаментом украшения, девушки надели их мужчинам. Приглашенные в зале заулыбались, предвкушая скорое поздравление молодожёнов и веселое торжество, лишь трое из присутствующих сохраняли напряженные и серьезные лица - чета Бенуа и верховный маг. 

Когда Бейбут надел браслет Мелиссе, родители девушки слегка расслабились, но стоило Форугу защелкнуть браслет на руке Розалинды , как та коротко вскрикнула, а по браслету побежали багровые сполохи, повторяя вязь гравировки. 

Всего за несколько мгновений по лицу главного казначея империи Вагарш пробежали все возможные эмоции: от высшей степени удивления и гнева, до отчаяния и боли. Госпожа Бенуа резко прижала руки к груди, а верховный маг стиснул зубы, от чего на его лице заходили желваки. Коротким движением руки он послал импульс Густаву, погружая его в подобие кратковременного стазиса. Мужчина на мгновение замер, после чего коротко вздохнул и сел на место.