Глава 7.
В предрасветных сумерках запел соловей, маленькая птичка легко перелетела с ветки на перила балкончика оранжереи.
-Как бы и я хотела быть такой свободной.. - прошептала Мелисса.
-Когда-нибудь мы станем свободными. Я не верю, что наша жизнь останется такой... - едва слышно ответила ей сестра.
-Хочешь поговорить о прошедшей ночи? - увидев боль на лице Рози, спросила девушка. В ответ та лишь покачала головой.
-Я надеюсь ее забыть.. - продолжила Мел. - И эту ночь, и Бейбута.
Розалинда бросила быстрый взгляд на сестру, она хотела бы ее поддержать, но не решалась завести неловкий разговор, так и не признавшись, что Форуг ее не тронул.
Дверь оранжереи открылась, и на пороге появился Дэймон Моро. За ним шли родители девушек, напряженные, они с тревогой всматривались в лица дочерей. Сестры поприветствовали вошедших книксенами и сели за стол.
-Доброе утро, девочки, - начал господин Бенуа. - У нас мало времени, но разговор больше нельзя откладывать. Через несколько часов вы уезжаете, и нам нужно сообщить... - мужчина на миг замолчал, крепко сжимая подлокотники кресла.
-Я сама, Густав.. - тихо произнесла Изабелла и, выдержав небольшую паузу, подгоняемая вопросительными взглядами дочерей, начала рассказ. - Когда ты родилась, Рози, точнее через несколько дней после твоего рождения, я узнала, что у твоего отца есть внебрачный ребенок. Не буду описывать, что я тогда чувствовала, надеюсь, вы с Мелиссой никогда не пройдете через такое. На тот момент мы были в браке всего два года, а ребенку вашего отца, было полтора. Человек, который рассказал мне об этом, помог увидеть малышку и познакомиться с ее матерью. Не смотрите на меня так, - горько сказала Изабелла. - Любая влюбленная женщина, хочет знать, кто ее соперница. Она была одной из дочерей купца, который поставлял ткани в замок Бенуа. Ваш отец любил ее, но жениться ему пришлось на мне, ведь высший свет не прощает мезальянсов. Девочка была очаровательной и здоровой малышкой, жила в теплой и сытой семье, хоть и без отца. Но ее мать заболела чахоткой. Медленно угасая, она попросила меня не бросать кроху, подарить ей кров, семью и любовь. Я долго сомневалась, ведь видеть перед собой ребенка супруга и другой женщины каждый день - большое испытание. Но Танита не оставляла надежды уговорить меня, и вот однажды я получила письмо, в котором она предложила признать ее дочь старшей наследницей Бенуа, тем самым уберегая мое кровное чадо от замужества по расчету да еще и в другой стране. Она умерла через два дня после того, как я ответила на это письмо согласием. Я все рассказала вашему отцу, и мы забрали дитя. Так в этом доме появилась ты, Мелисса.
-Как вы внесли меня в книгу имен? Ведь на тот момент родилась Рози, и ее имя было внесено в церковный архив, - безэмоционально спросила Мел.
-Под ее именем ты и живешь, дочка. Мы всем сообщили, что ваша мама снова ожидает ребёнка. И никому не показывпли вас до тех пор, пока несостыковки в записях и в вашем возрасте перестали быть заметным, - ответил казначей.
-Мелисса, ты и правда старшая дочь, но твоя кровная мать дала тебе другое имя - Розалинда. Его мы и внесли, делая запись о твоей сестре, - продолжила Изабелла.
-Какое благородство, матушка. Сохранили имя? - девушка зло рассмеялась. - Лучше бы вы выполнили просьбу моей матери! Никому не кажется, что идеальная мадам Бенуа оплошала с любовью?! А ведь обещала!
Мелисса резко встала с кресла и направилась к выходу. Изабелла попробовала ее остановить, но в ответ получила такой холодный взгляд, что не решилась задерживать дочь. И только когда Густав взял ее за руку, они вдвоем последовали за ней.
Рози сидела опустив глаза и медленно разглаживала кружевной платок на коленях.
Дэймон замер, рассмативая тени на щеках от ее пушистых ресниц, перевел взгляд на чуть приоткрытые губы, на шею, к которой прильнул волнистый локон волос, и, опустившись ниже, на часто вздымающуюся грудь.
Девушка была взволнована, но пыталась это скрыть.
-Мне жаль, что я не могу оставить вас наедине с мыслями, но нам необходимо торопиться. Господин Дженаб уже вернулся в покои, и ваше долгое отстуствие повлечет за собой ненужные вопросы, - тихо, почти ласково, произнес мужчина.
Розалинда вздрогнула и оторвав взгляд от платка, коротко кивнула магу.
-Отец сказал, что мой дар нестабилен, и вы сможете мне помочь. Я готова, - рассеянно ответила она.
-Тогда приступим. Мне нужно будет к вам прикоснуться, так контакт будет надежнее, а в конце потребуется ваша кровь. Ничего серьезного, лишь небольшой порез.
Получив согласие, Дэймон подошел к девушке и положил ладони ей на плечи. Всего одно касание, и мужчина почувствовал теплый импульс, сознание затуманилось, и его настигло видение.
Горячие нежные руки скользят по его груди, опускаются на живот, снова вверх и обнимают за шею, притягивают ближе. Маг пытается разглять лицо, но образ девушки словно подернут дымкой, черты не разглядеть. Он наклоняется к ней, припадает к губам и волна возбуждения проходит по всему телу.
-Господин, Моро.. - потрясенно шепчет Рози, пытаясь освободиться из плена рук мага, когда он целует ее ключицы.