Приближаясь к центру коридора, который большой лестницей уходил на первый этаж, сестры слегка сбавили шаг, выравнивая дыхание. Одарив друг друга чинным кивком головы, они встретились взглядами и состроили самые серьезные мордашки, на которые были способны. Одновременно повернулись к лестнице и сделали первый шаг, но старшая не выдержала и тихонько фыркнула.
- Что, так заметно, Мелисса? - встревоженно прошептала Рози, слегка изогнув брови и легонько ощупывая нос.
- Вовсе нет, Дора славно постаралась, - ответила Мелисса, разглядывая нос сестры. - Но как ты могла снова упасть, Рози? Что это за странная тяга к самоуничтожению?
- Откуда я знаю? Видимо, ею меня одарила природа, так же, как тебя она одарила морем очарования, от которого даже партнеры батюшки, эти старые пни, начинаю цвести, - проворчала пострадавшая.
- Ох, ну скажешь тоже. Если уж на то пошло, то это скорее недостаток, не лучше твоей неуклюжести. Ведь не ты вскоре выходишь замуж, а я… Лучше бы я расшибала себе нос и сдирала локти, чем шла под венец с тем, кто не мил.
- Как можно о ком-то судить, когда ты его даже не знаешь толком, - парировала Розалинда.
- При должном уровне осведомленности, достаточно информации из проверенных источников. Если бы ты поменьше сидела над своими книгами, то поняла бы о чем я говорю, - назидательно сообщила Мелисса.
- Вот скоро и проверим, так ли правдивы твои источники. Ой, у тебя волос выбился из прически.
Мелисса тутже остановила проходившего мимо слугу и выхватила у него поднос, пытаясь разглядеть в его отражении свою прическу.
- Да пойдем уже, пошутила я, - дернула ее за рукав сестра. - Говоришь не мил, а перышки все приглаживаешь. Раз не мил, значит и неважно это.
- Да уж, по сравнению с твоей прической, это и правда неважно, - Мел закатила глаза и тяжело вздохнула, посмотрев на то, что осталось от трудов камеристки на голове Розалинды.
Двери открылись и девушки вошли в столовую, в которой уже находились уважаемые гости.
- А вот и мои девочки, - горделиво произнес отец семейства. - Мел, Рози, прошу к столу, мы ждали только вас.
Под приветственные кивки сестры уселись на свои места, позволяя джентельменам наконец приступить к трапезе. Вот уже несколько недель господин Бенуа - казначей империи Вагарш, принимал у себя гостей. Это были и значимые соотечественники и деловые партнеры из других государств. Его старшая дочь Мелисса достигла брачного возраста, а император настаивал на укреплении позиций Вагарша, посредством заключения браков с вельможами соседних стран. Сегодня своим присутствием обитателей замка почтили гости из государства под названием Дживан, что граничит с империей на юге. Богатая, но загадочная страна не часто отправляла свои делегации на переговоры, поэтому хозяин замка изрядно нервничал, хоть и не подавал вида. Многолетняя работа под руководством самого императора отточила его выдержку и манеры настолько, что даже самые близкие люди не всегда могли узнать, что у него на душе.
Гостей было трое. Двое из них уже не раз посещали господина Бенуа и его благородное семейство. Выглядели они вполне обычно для представителей своей страны: чёрные прямые волосы, карие глаза, довольно высокие и подтянутые, они бы радовали девичьи взоры, если бы не их холодность и немногословность.
Третий гость тоже был хорош собой, хотя и несколько старше своих спутников. От его левого виска тянулась толстая седая прядь, впрочем, собранная вместе с остальными волосами в низкий хвост, не она говорила о его возрасте, а глубокие морщины между бровей и у уголков рта.
- Господин Форуг Дженаб, позвольте представить моих дочерей Мелиссу и Розалинду. Прошу прощения, в спешке дня, я не представил их сразу, - произнес хозяин замка. - Девочки, Господин Дженаб является вторым советником правителя Дживана.
Названный гость едва заметно кивнул девушкам, лишь на мгновение мазнув по ним взглядом.
- Приятно познакомиться, господин Дженаб, рады видеть вас за нашим столом, - поприветствовала гостя дежурной фразой Мелисса, после чего он нехотя перевел на нее свой взгляд, оторвавшись от созерцания только что принесенной слугой чашки кофе.