Выбрать главу

— Ты никогда не думал заниматься музыкой?

— Ты имеешь в виду профессионально?

— Ну да.

— Вообще-то нет. Мне надо было обеспечить свое будущее. Ведь любой человек моей профессии гораздо богаче, чем плохонький музыкант.

— А ты никогда не жалел о своем выборе?

Джейк помотал головой.

— Моя жизнь сейчас именно такая, какой я ее и планировал. Я бы ничего не стал менять.

Его ответ кольнул Сирену в самое сердце. Ей очень хотелось бы, чтобы у ее мужа были такие черты характера, как надежность и предсказуемость… Но… какая-то ее часть желала видеть побольше творчества и артистичности в избраннике.

Да, да, конечно. Лучше вспомни прошлое! Поверила и попалась на крючок! А сердечко-то разбито. Нет, больше по этой дорожке мы не пойдем.

Пока она раздумывала, Джейк начал снова бренчать на гитаре. Он смотрел в пространство и ни разу не взглянул на струны — отлично помнил аккорды. Просто удивительно. Девушка прикрыла глаза и явно наслаждалась мелодичными звуками.

— Это было прекрасно. Что это?

— Мое творение. Баловался в молодости. Так и осталось незавершенным, хотя я старался, но все было без толку. — Он пожал плечами и отложил гитару. — Полагаю, я так и не закончу эту вещь.

— А мне понравилось. Успокаивающая мелодия. Сыграй еще.

Тогда Джейк снова взял гитару и начал перебирать струны. А девушка пила кофе и наблюдала за ним. Пальцы на удивление легко слушались его. В этот самый момент он выглядел совсем иначе, чем обычно. Как-то незримо изменился. Стал более домашним, что ли, более ранимым.

Исчез внешний лоск. Кажется, Сирене удалось увидеть его таким, каким не каждый видит. Этот Джейк был совсем другим. Этот Джейк и был настоящим.

И тут, словно бы в озарении, она поняла: да у этого финансиста душа музыканта.

Этого Сирена не ожидала.

— Джейк, мне же страшно! Я не знаю, где мы!

— Не бойся, через некоторое время поймешь.

Как и большинство девушек, Сирена любила приятные сюрпризы. Но… оказаться где-то в Лондоне с завязанными глазами… это уж слишком. Однако Джейк настоял на таком странном путешествии, сказав, что это лишь прибавит особенной изюминки вечеру.

Девушка подала ему руку и терпеливо проследовала за ним, осторожно спускаясь по каменным ступенькам. От нее потребовалось все ее мужество, чтобы не схватиться за перила — так она боялась. Каждый следующий шаг Сирена считала своим последним. Казалось, она вот-вот упадет. Но теплая сильная рука Джейка непременно поддерживала ее, так что бояться было особенно нечего.

Наконец ее нога ощутила твердую поверхность размером побольше, чем узенькая ступенька.

— Так мне можно это снять?

Джейк предостерегающе завязал узел шарфа потуже.

— Еще не время.

Она почувствовала запах его одеколона. Казалось, он окутывает ее. Через шарф проникал только неясный свет, который мог быть чем угодно. Но больше она не видела ничего. Мягкий звук плещущихся волн подсказал, что они где-то рядом с рекой. Возможно, это берег Темзы.

Джейк обнял девушку за талию и чуть-чуть подтолкнул ее вперед. Где бы они ни находились, стало ясно, что это место людное. Через пару минут мужчина остановился.

— Подожди немного. Я быстро вернусь.

— Нет! Не бросай меня!

— С тобой будет все в порядке. А мне нужно кое-что сказать одному молодому человеку.

Девушка вцепилась в него обеими руками, но он аккуратно высвободился.

— Поверь мне. Я вернусь через пару минут.

Сирена замерла. Она прекрасно слышала мужские голоса. Правда, о чем говорят, разобрать было невозможно. Она осторожно пошла по направлению к ним, но тут же в кого-то врезалась.

— Простите! — воскликнула она, даже не зная, с кем столкнулась.

Сильная рука взяла ее под локоть.

— Сюда.

Крупный камень под ногами сменился металлическим покрытием. Господи, ну куда же они пришли? Джейк развернул ее.

— Итак, Сирена, слушай меня внимательно. Когда я скажу «иди», сделай большой шаг вперед. Поняла?

Она молча кивнула. Плеск воды слышался все сильнее.

— Готова?

Девушка лишь нахмурилась.

— Иди!

Она зажмурилась, хотя и так ничего не видела, сделала самый большой шаг, на какой только была способна, и наткнулась на Джейка.

— Мы движемся! — закричала она, когда он подхватил ее за талию.

Джейк тихо рассмеялся и поцеловал ее в лоб.

— С днем рождения, Сирена. — И только теперь развязал узел шарфа. — Можно смотреть. Мы в полной безопасности.

Медленно-медленно Сирена открыла глаза, ослепленная ярким светом. Они находились внутри чего-то. Пока что ее глаза не могли толком различить очертания окружающего мира. Она выхватывала реальность кусками — свет… металл… стекло… А потом наконец-то догадалась:

— Мы же на Лондонском колесе!

— Ты говорила, что мечтала об этом.

— А ты запомнил!

Потом девушка замолчала и стала осматриваться. Они были совсем одни внутри большого стеклянного яйца, которое висело на гигантском металлическом колесе посередине Темзы. Девушка никогда не думала, что Лондон может быть таким красивым. Они двигались почти совсем незаметно. Город сверкал рождественскими огнями в темноте ночи и словно бы подмигивал им. Сирена прижалась носом к стеклу и смотрела, смотрела…

Где-то за спиной зашипело шампанское. Улыбаясь, Джейк разливал вино в бокалы. Они появились словно бы из ниоткуда.

— Как тебе удалось все это устроить?

— Пришлось, конечно, побегать, но я предупреждал, что смогу тебя удивить.

— Кажется, сегодня вечером ты только это и делаешь!

— Ну, это далеко не все.

— Еще что-то?

— Но ты ведь не получила свой подарок.

Она посмотрела на ведерко со льдом. Но там не было ничего похожего на подарок. Тогда Сирена наклонилась и заглянула под деревянную лавку, стоявшую прямо в центре. И там ничего.

— И… где же? Ты же не хочешь сказать, что сейчас к нам спустится вертолет и принесет подарок?

Мужчина от души рассмеялся и похлопал себя по нагрудном карману.

— Вот здесь. Но давай подождем, пока мы не окажемся на самом верху.

Ее подарок наверняка какой-нибудь особенный. В конце концов, и день не самый обыкновенный.

Что поместится в кармане пиджака?..

Это может быть… Нет, не может!

Господи, что за глупая идея! Для этого еще слишком рано.

Джейк протянул ей бокал. Они смотрели на город и в молчании пили шампанское. Однако Сирена так и не смогла полностью сосредоточиться на панораме Лондона. Все, о чем она могла думать, — это вещица в кармане Джейка.

Казалось, колесо навечно замерло или двигается так медленно, что этого вообще не заметно. Чтобы забраться на самую вершину, потребовалось черт знает сколько времени. Или это она так нетерпелива? Но как только они стали приближаться к заветной цели, Джейк повернулся к Сирене и заглянул ей в глаза. Сердце ее затрепетало.

— Хочу, чтобы ты знала: ты самая интригующая женщина, какую я когда-либо встречал… Именно поэтому я решил преподнести тебе нечто уникальное. Такого я никогда никому не дарил.

Ее взгляд проследовал за его правой рукой, которая доставала из кармана что-то крошечное. Показалась бархатная коробочка. Квадратная. Как раз для кольца.

Девушка закрыла рот рукой, чтобы не закричать от счастья, и сжала бокал так, словно хотела его раздавить. Казалось, время остановилось. Мир замер.

Джейк раскрыл коробочку, и на свет появились…

ГЛАВА ПЯТАЯ

Серьги?

Сирена уставилась на него. В глазах застыл немой вопрос.

Она снова посмотрела на коробочку, словно бы не веря самой себе.

Нет. Это определенно пара серебряных сережек. Удивительной работы. Такого дизайна она еще не видела. Но только это не…

Девушка вымолвила только одно:

— Это же… серьги.

На одно мгновение на его лице появилось растерянное выражение, но тут же сменилось маской добродушия.