— Твой сон уже начал сбываться. Кажется, приехали свататься к твоей сестре.
— Мать послала слугу сегодня, чтобы я пришла на ужин. Совсем забыла, — посетовала Айн.
— Айн, внимательнее относись к окружающим тебя вещам, — пожурила ее Ута, — это поможет в толковании снов и видений.
— Прости, Ута.
— Беги, собирайся на ужин. Опоздаешь — сама знаешь, какой ворчуньей может быть твоя мать.
Войдя в родительский дом, Айн поприветствовала мать, сестру и младшего брата, которые были в общей зале, где уже был накрыт стол.
Мать, которая хотела, чтобы Айн пришла пораньше, одарила ее строгим взглядом, , но ничего не сказала. Гвенн коротко поприветствовала ее и тут же повернулась к матери. Она выглядела обеспокоенной и пыталась найти утешение в ответах матери на множество своих вопросов.
Айн подошла к Грейди, который скучающе подпирал стену залы.
— И давно она такая? — спросила Айн указывая на Гвенн.
— Со вчерашнего вечера, — ответил Грейди, закатывая глаза. — «Что, если я ему не понравлюсь?» «Что, если он мне не понравится?» «Что, если брак будет неудачным?» «Что если..? Что если..?» — пропищал он, подражая голосу Гвенн. — Раздражает.
Айн усмехнулась в ладошку.
— Это неудивительно. Гвенн всегда была впечатлительной.
Грейди снова закатил глаза, цокнув языком.
— Где Иления? — спросила Айн, заметив отсутствие невестки.
— У себя, —нахмурился Грейди, — с тех пор как Грегори притащил свою шлюху с ублюдком в животе в дом, она вообще редко выходит из своих покоев.
— Грейди, — укорила Айн, ребенок в утробе не повинен в том, кто его родители. — Все же она носит твоего будущего племянника.
— От этого и отвратительно.
Айн тяжело вздохнула: несмотря на грубость, слова Грейди были правдой. Иления — хорошая женщина, добрая и ласковая, но с мужем ей не повезло. Айн задолго до свадьбы говорила матери и отчиму, что брак не принесет счастья никому из них, но отчим лишь отмахнулся: союз с отцом Илении был очень выгоден обоим кланам. Последний год Иления была сильно подавлена: за пять лет брака она так и не понесла. А то, что брат привел домой беременную любовницу, окончательно ее сломило.
От мыслей об Илении ее отвлекли вошедшие в залу отчим и Грегори. Вместе с ними вошли и двое мужчин, которых она видела ранее из окна школы.
— Уважаемый глава Тэй, — радостно начал отчим, — позвольте представить вам мою остальную семью. Моя жена Рея, мой младший сын Грейди и мои дочери Гвенн и Айн.
Айн удивилась. Отчим никогда не называл ее дочерью.
— Рады принимать вас в нашем доме, — мать поприветствовала гостей вежливой фразой ритуала приветствия.
Глава Тэй слегка кивнул головой, мельком оглядев всех членов семьи.
— Мой сын Рори, — сухо представил он молодого человека.
— Рады находиться в вашем доме, госпожа Рея. Он так же прекрасен, как и его хозяйка, — широкая улыбка Рори даже немного слепила. Не скрывая похоти во взгляде, он рассматривал Гвенн и Айн. — Ваши дочери словно драгоценные камни. Возможно, если бы у меня был брат, то мы забрали бы в наш клан оба сокровища.
Гвенн от его взгляда и комплимента зарделась. Айн захотелось отмыться.
— Осмелюсь сказать, что в этом случае ничего бы не изменилось, и сокровищница вашего клана также пополнилась бы только одним драгоценным камнем, — Айн опередила отчима с ответом. Тот укоризненно посмотрел на нее, мать тоже была недовольна, всем видом показывая, что устроит выволочку позже. — Я будущая айше нашего клана.
— Как жаль, такая красота и пропадает впустую, — на секунду его улыбка стала похожа на оскал.
Чтобы сгладить неловкость, мать засуетилась, приглашая всех к столу. Во время ужина Айн постоянно чувствовала на себе прожигающие взгляды Рори, матери и сестры. Кажется, Гвенн решила, что у нее хотят увести жениха. То что Рори из той породы мужчин, которых Райе называла “клейма ставить негде”, было понятно сразу.
А вот глава Тэй был совсем другим человеком. От его ауры кровь стыла в жилах, и хотелось поскорее спрятаться. Опасный человек. То, что отчим связался с ним, не сулило семье ничего хорошего.
После ужина мать предложила Рори и Гвенн прогуляться по саду, чтобы узнать друг друга получше. Айн решила уйти, сославшись на помощь айше Уте. Попрощавшись со всеми, она поспешила к выходу, но во дворе мать догнала ее.
— Что ты сегодня устроила? — гневно сказала мать, скрестив руки на груди.
— А что Вы устроили? Хотели поднять ценность сестры за счет того, что в вашей семьей родился одаренный ребенок? — холодно спросила Айн. — Ведь если бы не мой дар, вы бы с отчимом избавились от меня сразу после рождения.