Выбрать главу

– Ах ты, жирная сука! – выплёвывает Эдвин и зеркалит позу пиратки.

– Зато у меня все конечности на месте, – ядовито улыбается Жанна.

Их бой продолжается, клинки бьются друг об друга. Эдвин делает выпад, острая сталь оставляет на щеке Жанны кровавый след. Женщина отбивает меч и делает подножку. Эдвин падает, ударяясь головой о ящики. Воспользовавшись дезориентацией оппонента, Жанна придавливает его к полу ногой и приставляет лезвие к шее.

– С каждой минутой твоих парней становится всё меньше, Пик. Может подождать, пока мои ребята их всех перерубят, прежде чем я перережу тебе глотку. Приятное будет зрелище перед смертью, да?

В глазах Эдвина мелькает страх. Он переводит взгляд на палубу, где кровавая бойня лишает его любимой команды.

– Чтоб тебя морская ведьма сожрала, Жаннатея, – шипит Эдвин.

Капитан “Чёрной смерти” отталкивает лезвие чужого меча от себя, перекатывается и встаёт, отбегая в сторону.

– Опять сбегаешь, Пик, – язвит Жанна. – Самому-то не надоело?

– Заткнись, Шапароль! В следующий раз я захвачу твой корабль!

– Ты всегда так говоришь, Пик, и ещё ни разу не исполнил своего обещания, – хмыкает Жанна.

– Отступаем, парни! Возвращаемся на корабль!

Команда Эдвина Пика заполняет воздух недовольными восклицаниями, но послушно прекращает бой и возвращается на свой корабль. Некоторые из команды Жанны пытаются их догнать, но тормозят под недовольный возглас капитана.

– Почему вы дали им уйти? – подходит к капитану Сэйла. – Это не первый раз, когда вы отпускаете Пика и его команду.

– А какой смысл в их захвате? – спрашивает Жанна, наблюдая за удаляющимся галеоном. – Их жалкая посудина нам не сдалась, а богатства у них с мальковый хвост. Идиоты пропивают всё в первом же кабаке.

– Наверно, Пику безумно стыдно каждый раз проигрывать бывшей жене.

Жанна в ответ лишь пожимает плечами.

***

Руиль старается дышать как можно тише. Пробравшиеся в трюм пираты раскидывают всё, что видят, пытаясь найти что-то ценное.

– Морские ведьмы, здесь ничего нет!

Мужчины уже собираются уходить, но оборачиваются на шум за спиной. Руиль, неосторожно пнувший коробку, пытаясь отползти глубже, давится воздухом от страха и, прикрыв рот ладонью, замирает в страхе. Пираты переглядываются.

– Здесь кто-нибудь есть? – спрашивает первый.

– Дубина, думаешь, тебе ответят? – ворчит второй.

– Попытаться стоило, – пожимает плечами первый. – Эй, выходи, мы тебя не обидим.

– А если ты девка, так не только не обидим, но и обрадуем.

Двое мерзко хихикают. Руиль жмурится и закрывает уши ладонями.

– Попался! Кто это тут у нас? Трусливый юнга?

Второй пират вытаскивает Руиля за шкирку, а первый поднимает с пола лиру.

– Ты что, бард? Неужели из этого старья может прозвучать хоть одна приличная нота?

Пираты разражаются хохотом. Руиль, плача, пытается достать до своей лиры и выбраться.

– Отпустите, пожалуйста, отпустите!

Пальцы касаются струн. Лира выпускает из себя одинокую ноту. Первый пират отпускает Руиля. Парень падает на пол вместе с лирой, брошенной вторым мужчиной. Руиль притягивает инструмент к груди и отползает назад, с ужасом в глазах смотря на морских разбойников. Но ужас быстро сменяется настороженностью, а затем удивлением. Пираты, буквально несколько минут назад заливавшиеся злостным смехом, стоят как вкопанные с отсутствующим выражением лиц.

– Эй, – Руиль осторожно встаёт и машет ладонью перед лицом пирата. – Вы меня слышите?

Тот молчит и, кажется, даже не дышит. Весь он будто застыл во времени.

– Эй, пожалуйста! Очнитесь!

Сердце Руиля, не успевшее отойти от прошлого испуга, снова заходится в страхе. Парень осматривается, словно кроме них троих в трюме находится ещё кто-то. Кто-то, кто смог бы помочь Руилю и объяснить, что происходит.

И именно в этот момент, когда Руиль от непонимания и страха на грани, чтобы не расплакаться, в трюм врывается Приам. Мужчина осматривается, замечает пиратов, застывших над Руилем, и бросается на них с кулаками, но поняв, что что-то не так, останавливается.