В Стихах говорится:
Вань Чжан спросил:
– Известно, что Кун-цзы на повеление государя явиться не ждал, когда запрягут колесницу, и отправлялся пешком. Если так, то выходит, что Кун-цзы был не прав?
Мэн-цзы ответил:
– Кун-цзы состоял на службе, и у него были казенные обязанности. К тому же его призывали как должностное лицо.
10.8. Обращаясь с наставлениями к Вань Чжану, Мэн-цзы сказал:
– Будь добрым служилым-ши во всей округе, вот тогда подружишься с добрыми служилыми-ши всей этой округи. Будь добрым служилым-ши во всем владении, вот тогда и подружишься со всеми добрыми служилыми-ши всего этого владения. Стань добрым служилым-ши всей Поднебесной, вот тогда и подружишься с добрыми служилыми-ши всей Поднебесной. Сочтешь дружбу с добрыми служилыми-ши во всей Поднебесной еще недостаточной, тогда возвысь себя и займись исследованием людей из древних времен. Распевай их стихи, выучивай наизусть их писания. Чтобы узнать, были ли они достойными людьми, для этого займись исследованием их поколений. Это и будет высшим устремлением в дружбе.
10.9. Сюань-ван, правитель владения Ци, задал Мэн-цзы вопрос о высших сановниках-цин.
Мэн-цзы спросил:
– О каких высших сановниках-цин ставится вопрос? Тогда ван спросил:
– Разве высшие сановники бывают разные? Мэн-цзы ответил:
– Да, разные. Есть сановники – сородичи из знатных родов, а бывают из чужих фамилий.
Ван сказал:
– Пожалуйста, расскажи о сановниках-сородичах из знатных родов.
Мэн-цзы ответил:
– Если у государя случается большой проступок, они тогда усовещивают его. Когда, несмотря на все и всяческие уговоры, государь все же не слушает их, тогда они смещают его с престола.
Ван сразу же изменился в лице. Мэн-цзы сказал:
– Ван, вы не сердитесь! Вы ведь спросили своего слугу, и ваш слуга не посмел не ответить вам прямо (90).
Лицо вана приняло спокойное выражение, после чего он спросил:
– Пожалуйста, расскажи о сановниках из чужих фамилий! Мэн-цзы сказал:
– Если у государя случаются проступки, то они усовещивают его. Когда он их не слушает, несмотря на всякие и всяческие уговоры, тогда они уходят от него.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Гао-цзы
Часть первая (20 статей)
11.1. Гао-цзы сказал:
– Задатки людей можно уподобить иве-красноталу, а чувства долга и справедливости – чашке и плошке.
Создание из задатков, присущих людям, чувств нелицеприятия и справедливости можно уподобить изготовлению чашек и плошек из ивы-краснотала.
Мэн-цзы ответил ему так:
– Можешь ли ты изготовить чашки и плошки, следуя природным свойствам самой ивы-краснотала? Загубишь ли ты сперва иву-краснотал, а уж затем изготовишь из нее чашки и плошки?
Если будешь изготовлять чашки и плошки из загубленной ивы-краснотала, то значит ли это, что ты собираешься сперва загубить людей, а уж потом создавать в них чувства нелицеприятия и справедливости.
Кто, ведя за собой Поднебесную, будет губить чувства нелицеприятности и справедливости, тот, безусловно, воспользуется твоими высказываниями!
11.2. Гао-цзы сказал:
– Природные задатки людей можно уподобить стремительному потоку. Прорвавшись на востоке, он течет на восток, прорвавшись на западе, течет на запад.
В задатках людей нет различия на добрые и недобрые, подобно тому как для воды нет разницы куда течь: на восток или на запад.
Мэн-цзы ответил так:
– Для воды, верно, нет разницы, куда ей течь: на восток или на запад; но нет ли разницы течь ей вверх или вниз?
Так вот, добро, заложенное в задатках людей, можно уподобить стремлению воды стекать вниз.
Нет людей, у которых было бы что-то недоброе, заложенное в них. Нет и воды, у которой не было бы заложенного в ней стремления стекать вниз.
Представим себе, что вот сейчас здесь перед тобой вода. Можно заставить ее подняться выше лба, если взбить и взбрызгивать ее. Если действовать на нее сильным напором, то можно заставить ее оказаться на высоте горы.