— Господа! — обратился Пётр к шведам. — Брат мой Карл приглашал вас на сегодня к обеду в шатрах моих, но не сдержал своего королевского слова; мы за него исполним это и приглашаем вас с нами откушать.
Подняв кубок, Пётр провозгласил тост:
— За здоровье наших учителей!
— Кто же эти учителя? — спросил красавец Карл-Густав Реншильд, изумлённо приподняв соболиные брови.
— Вы, господа шведы! — ответил Пётр, весело улыбаясь.
— Хорошо же вы, ваше величество, отблагодарили своих учителей! — произнёс шведский генерал-фельдмаршал, невесело покачав головой.
18
Карл едва не попал в плен. Драбант Брадке посадил его на свою лошадь. Положивши больную ногу на шею коня, король предоставил другим спасать его от смерти или от плена.
— Что теперь делать? — спрашивает он Левенгаупта.
— Отступать к багажу, — советует тот.
Но отступление было уже немыслимо. Происходило беспорядочное бегство разбитого шведского войска. Офицеры солдатам, солдаты друг другу кричали: «Стой!» — и… бежали.
Под королём убивают лошадь, он пересаживается на другую и под обстрелом русских продолжает скакать. В первом часу пополудни он достигает обоза.
Быстрая верховая езда разбередила рану.
— Снимите меня с лошади, — шепчет король побелевшими губами. — Посадите в коляску… я не могу…
Его вносят в шатёр.
— Где мои генералы? — спрашивает он, морщась от боли.
— В плену у русских, — отвечают ему. — И Стакельберг, и Гамильтон, и принц Максимилиан Вюртембергский…
— В плену у русских! — восклицает король. — Да это хуже, чем у турок! — Приподнимается на локте. — Вперёд!.. — и падает в обморок.
— Он бредёт, — шепчет Левенгаупт Гилленкроку.
В палатку и из неё входят, выходят, толпятся у изголовья кровати.
— Дайте воздуха! — волнуется лейб-медик Зюсс. — Отойдите от входа! — бесцеремонно осаживает он генералов.
Поспешно ходит Мазепа. Медлить невозможно. Никто в побеждённом стане не имеет такого повода страшиться, как он, Мазепа. Русские могут нагрянуть с минуты на минуту, и тогда… От одной мысли об этом у Мазепы кровь леденеет.
— Ваше величество, — надрывно выдыхает он, на ходу отстраняя лейб-медика, уже что-то прикладывающего ко лбу и вискам короля, — ваше величество, — прерывающимся голосом повторяет Мазепа, протягивая к королю тощие влажные руки, похожие на куриные лапки, — необходимо тотчас, немедля, бежать… в турецкие земли…
— А?.. Что?.. — спрашивает Карл, как бы очнувшись от глубокого сна. — А почему не в Польшу?..
— В Польшу пробраться невозможно, — докладывает Мазепа, прижав обе руки к груди. — Одни русские силы будут тогда нас преследовать, а с другими у них за Днепром стоит Гольц!.. Нет, нет… Нельзя!.. Бежать степью в Турцию — только так! Через Днепр нас перевезут запорожцы, — они поклялись это сделать, ваше величество…
— А что вы советуете? — спрашивает Карл Левенгаупта.
— Государь, — говорит тот, склоняясь к изголовью походной кровати, — остаётся… — хмурясь, развёл кисти рук, — поступить так, как мы сделали под Лесной…
— А именно?
— Бросить все тяжести — артиллерию, провиант, амуницию, лошадей раздать солдатам, остальное сжечь, уничтожить и… уходить как можно скорее.
Карл порывисто откидывает волосы с высокого лба, закусывает губу, секунду молчит — и:
— Я вас больше не держу! — бросает он Левенгаупту. Левенгаупта сменяет Мазепа. Он продолжает настаивать на том, чтобы уходить как можно скорее. У него пресекается голос. Его поддерживают Крейц, Гилленкрок, Лагерскрон, Аксель Спарре.
— Но бегство постыдно! — возмущается Карл, приподнимаясь с подушек. — Что вы мне предлагаете!.. Я предпочитаю биться с врагом до последнего! Пусть солдаты только увидят меня на коне, — обращается он к Гилленкроку, — и они станут сражаться так же храбро, как прежде! А вы утверждаете, что всё уже кончилось!
— Нет, ваше величество, — качает головой Гилленкрок, — мы этого не утверждаем, но… смею доложить, что, если теперь вот появится неприятель, солдаты сложат оружие или благоразумно исчезнут, чтобы спасти свою честь.
Карл упрямо твердит:
— Не понимаю, что всё это, в конце концов, значит? Событие не столь частое, чтобы отнестись к нему равнодушно? Да, я согласен. Но почему же вы всё время тянете к тому, чтобы бежать и бежать? Почему не пытаетесь иное найти? Да, иное!