Он шел по поселку — скорее даже, прогуливался — приветствуя встречавшихся людей словом иди простым кивком, как странствующий торговец, безобидный старик.
Казалось, все стремились с ним познакомиться. Некоторые даже предлагали еду и питье или спрашивали о его цели и о том, могли ли они чем–нибудь ему помочь. Они видели, что он был путешественником и, наверное, прошел уже немало. Они распространяли свою доброту, не имея ни малейшего понятия, на кого именно они ее тратили.
Это вызывало внутри у него смех. На свое лицо он поместил улыбку, а в своем сердце держал темное удовлетворение.
Он прошел по поселку до палат совета, поднялся по ступенькам на веранду и вошел через открытую входную дверь. Похожее на пещеру помещение, где проводились поселковые собрания, было пустым, и он на мгновение представил, как бы оно выглядело в случае пожара. Он пообещал себе выяснить это.
— Вам помочь? — спросил его голос за спиной.
Он обернулся, улыбаясь:
— Возможно.
Он оказался перед молодым человеком с рыжеватыми волосами и нетерпеливым лицом. Молодой человек был одет в рабочую одежду и нес деревянный ящик с инструментом.
— Просто случайно проходил мимо и увидел открытую дверь. Вы ищете Пога?
Старьевщик покачал головой:
— Я не из этих мест. Я прибыл только утром. Торгую барахлишком. А кто такой Пог?
— Пог Крэй, председатель совета. В основном, он управляет в Гленск Вуде. А вы из какого городка?
— Санни Райз, на востоке. Слышал о нем?
Молодой человек покачал головой:
— Не могу сказать, что слышал о нем. Я не хожу далеко отсюда. Собственно, практически вообще не выхожу. Здесь мой дом. — Он немного улыбнулся. — Во всяком случае, я лишь хотел узнать, не мог ли я чем помочь. Пог собирает людей, чтобы отвести их на защиту прохода Деклан. Еще со вчерашнего вечера, обходит все вокруг. Поэтому вы его вряд ли найдете, если именно его ищете.
Старьевщик наклонил голову:
— На самом деле я ищу человека, который носит черный посох. Ты знаешь такого человека?
Его новый знакомый с готовностью кивнул:
— Все его знают. Его зовут Серый Человек. Сидер Амент. Патрулирует границы долины, проверяет проходы, чтобы убедиться, что заклятия все еще на месте. Но, знаете, их больше нет. Исчезли все. Выход — или вход — открыт для любого.
Он с заговорщицким видом подался вперед:
— Идет слух, что там находится армия. Тролли. Они расположились лагерем на равнине за пределами прохода Афалион, чего–то ожидая. Говорят, что они хотят забрать нашу долину и сделать ее своим домом. Бросить нас волкам на растерзание или что–то подобное. Но мы не выстоим против них. Вы слышали об этом?
— Кое–что я слышал. Правда, без особых подробностей. Так там много Троллей? Достаточно ли для того, что они собираются сделать? — старьевщик бросил на молодого человека весьма заинтересованный взгляд. — Так ты считаешь, что наш народ действительно находится в опасности?
Молодой человек пожал плечами:
— Возможно. Я верю в учение Серафика. Я принадлежу к Детям Ястреба. Мы верим, что будем спасены от любой опасности, как только долина снова откроется. Как сейчас. Мы верим, что Ястреб вернется за нами и защитит нас от любой угрозы.
Старьевщик задумчиво кивнул. Ты веришь в это? Спасет вообще от всего? Спасет от меня? Эти слова ярким пламенем горели в его сердце.
— Расскажи мне о своей секте, — спросил он. — Все это для меня в новинку. Кто такие Дети Ястреба?
Затем он внимательно выслушал все, что молодой человек рассказал ему про секту и ее лидера, Серафика Скила Эйла, который в данный момент покинул поселок, но должен вернуться в ближайшие дни. Это был увлекательный рассказ, и демон впитал его с едва скрываемым восторгом. Все оказалось гораздо лучше, чем он надеялся. Все, что было нужно, чтобы довести его планы к логическому завершению, оказалось прямо у него под носом. Он с трудом мог поверить своей удаче.
— Ну, я обязательно переговорю с вашим Серафиком по его возвращении. Думаю, я весьма заинтересован во вступлении в вашу секту. Кажется, мне она очень подходит. Но я хочу услышать побольше от самого Серафика.
— О, он с радостью с вами поговорит, — с воодушевлением заверил его молодой человек. Он протянул свою руку. — Меня зовут Элсон. А вас?
Старьевщик не пожал его руку, а только улыбнулся:
— Мое имя не имеет значения. Я простой торговец товарами и услугами. Старьевщик, как ты видишь. Но мне приятно познакомиться с тобой, Элсон. Я благодарен за твое время и твои разъяснения.