— Зекл Ерихо, — сказал хлодвиг сквозь зубы, баюкая правую руку.
— Хлодвиг?
— Да…
— Кто хозяин?
Хлодвиг посмотрел на него с ненавистью. Темные акульи глаза выражали ледяную ярость. Но в них также был и страх.
— У меня нет хозяина.
Маадэр ткнул его носком ботинка в поясницу. Хлодвиг тихо вскрикнул.
— Твоя ложь — это твоя боль, — медленно сказал Маадэр. «Корсо» проделал небольшой путь по багровой коже, оставляя за собой белый след и уперся в ухо, — Когда ты лжешь, ты причиняешь себе боль. Я лишь детектор лжи. Наказываешь ты себя сам.
— Я…
— У каждого человека свой предел боли. Мне попадались очень крепкие люди. Очень умные и опытные люди со специальной подготовкой. Некоторые из них сумели заслужить мое уважение. Ты к ним не относишься. Твой предел мы найдем очень быстро.
«Корсо» ткнулся в ухо и хлодвиг зашипел от боли. Скорее всего, он еще никогда не имел дела с обычным полевым блиц-допросом, разработанным в мастерских Земли. Маадэр же в свое время считал себя довольно опытным человеком в этом искусстве.
— Ты следил за одним человеком. Первое — зачем?
Хлодвиг не спешил отвечать. Маадэр отстраненно ткнул его стволом револьвера в рот. Достаточно сильно, чтобы придать беседе необходимый тон. Губы лопнули, обнажив щербатую челюсть с осколками зубов, хлодвиг взвизгнул от боли.
— Я… мне… убрать.
— Убрать — значит, убить?
— Д-да…
— Так и думал. Ты знаешь этого человека, за которым шел? Его имя?
— Нет, — выдавил хлодвиг, глотая собственную кровь, — Только лицо. Остальное не знаю.
— Ты посадил на него клопа?
— Нет. Нет. Не я.
— Кто его хочет убить?
— Я не знаю, — хлодвиг увидел что-то в глазах Маадэра и на лице его появился страх, изменивший черты его лица не хуже, чем подпольный пластический хирург, — Не знаю! Господин, не знаю я, нет… Клянусь, не знаю!..
— Кто-то заказал его, а ты не знаешь, кто? — Маадэр изобразил изумление, — Вот это да. Подумай-ка еще раз, пока этот ствол не оказался у тебя в ухе, разорвав барабанную перепонку.
Хлодвиг захныкал. Странное и противное зрелище — хнычущая машина для убийств.
— Я не знаю… Не я брал заказ.
— Кто брал?
— Брат… — выдохнул хлодвиг, — Это он. Мой… брат. Я только… только следил!
— Ну конечно, — Маадэр ухмыльнулся, с удовольствием убедившись, что его ухмылка произвела на истекающего кровью хлодвига самое жуткое впечатление. В этом бедняга мог себя не винить. Ухмылка Маадэра, случалось, производила неизгладимое впечатление и на куда более хладнокровных, опасных и опытных людей, не чета этому мелкому городскому хищнику, как там его, Ерихо?.. — Кажется, у вас, хлодвигов, очень крепки семейные узы, верно? Твой брат… Дай догадаюсь, тот самый, с которым вы вчера вечером украли контейнер?
— Умгу-у-уу… — провыл хлодвиг. Должно быть, ему мешал застрявший в глотке ствол револьвера. Маадэру пришлось вытащить его, чтоб расслышать ответ на свой следующий вопрос.
— Если у вас был заказ на этого человека, почему не убили его сразу? Зачем стащили контейнер?
Хлодвиг выплюнул на мостовую несколько острых серых осколков.
— Не знаю, — выдавил он, — Брат… Не знаю.
— Но уж сколько вам было обещано за это, ты знаешь? Вы, хлодвиги, отличаетесь не только крепкими семейными узами, но и жадностью. Каков был куш?
— Семьсот земных, — сдавленно прорычал Ерихо.
Маадэр приподнял бровь.
— Ого. Приличные деньги для оборванцев из Девятого вроде вас. Успели получить хоть часть?
Хлодвиг понуро тряхнул головой. Он избавился от осколков зубов во рту, так что его дикция вновь стала сносной.
— Брат сказал, деньги будут у заказанного с собой… В контейнере.
— Мило! — восхитился Маадэр, — Очень мило. Жертва сама несет плату за свое убийство? Как пали нравы на Пасифе за последние несколько лет… Прежде считалось, что настоящий наемный убийца никогда не возьмет деньги с трупа. Он убийца, а не падальщик. Он получает чистый гонорар за чистую работу. Вы с братом лишь позорите одну из самых почтенных и старых профессий Пасифе, ты знал об этом? Впрочем, не мне читать тебе нотации, друг Ерихо. Нас, мерценариев, тоже считают нечистоплотными хищниками, далекими от добрых традиций. Помяни мое слово, когда-нибудь беспринципность уничтожит Пасифе… Впрочем, мы отвлеклись, не находишь? Значит, все дела с заказчиком вел твой брат?
— Да, господин, — выдохнул Ерихо.
— Хорошо. Тогда поднимайся. Нам надо организовать деловую встречу. Ты можешь в этом помочь.