Выбрать главу

- Добрый день! Меня зовут Билли. И сегодня меня привезли в этот дом, чтобы я поздравил Мэри с Днем Рожденья. - Тонкий голосок походил не то на писк, не то на скрежещащий визг пилы, вгрызающейся в дерево.
Ни один мускул на лице Морисса не дрогнул, не разомкнулись губы, только взгляд все так же метался по комнате и лицам людей. Кукла как будто говорила сама.
- Мэри, ты такая красивая, нарядная! И смотрите все, у нас такие похожие глаза, прямо одного цвета! Это так здорово! Мальчик захлопал деревянными ладошками. Без сомнения, это артист двигал конечностями куклы, наверняка должен был быть какой-то невидимый механизм. Тем временем, Морисс посадил Билли на пол и достал из чемодана еще одну куклу, теперь это была девочка. Замысловатая розовая шляпка закрывала почти всю голову, видно было только личико с яркими зелеными глазками и красными губками, сложенными в капризный бутон. Розовое платье, украшенное розовыми же кружевами, свисало мешком.
- А меня зовут Лиззи! И я тоже очень рада поздравить тебя, Мэри! - Пропищала деревянная девочка. - И вовсе у тебя глаза не такие, как у Билли! Твои глаза намного красивее, это уж точно. А волосы! Морисс, Билли, посмотрите на ее волосы! Они же белее снега. И наверняка такие же воздушные и мягкие как облака.
И опять Морисс не произнес не слова, как будто это куклы сами говорили. Мэри с восторженной улыбкой разглядывала чудных кукол. Хотя Билли занимал девочку больше, чем Лиззи, почти все внимание девочки было приковано к нему. А в гостиной разгорелся настоящий бой, куклы спорили друг с другом, перекидывались словами с Мориссом, смеялись вместе со зрителями, пытались поколотить друг друга своими маленькими деревянными ручонками, Лиззи даже пару раз пнула Билли. Но Мэри не слышала, кто и что говорит, не обращала внимание на смех окружающих, она смотрела только на Билли, смотрела и никак не могла отвести взгляд, деревянный мальчик с голубыми глазами заполнил все ее пространство. Очнулась девочка лишь тогда, когда Ленни стала тормошить подругу, не откликающуюся на ее слова. Оказывается, представление уже окончилось, Лиззи исчезла в утробе чемодана, а Билли сидел на полу возле оного и гипнотизировал Мэри взглядом.

-Мэри! Ну очнись же! Я зову тебя уже пять минут. - Личико Ленни исказила гримаса недовольства, впрочем, тут же покинувшая его. - Тебе понравилось представление? Правда же они смешные? А как ты думаешь, как они говорили? Наверняка это этот Морисс говорил за них?
Мэри не нашлась, что ответить подруге, хотя та, кажется, и не нуждалась в ответах, она сыпала все новыми и новыми вопросами, не дожидаясь ответов на старые. Мэри оглянулась, няни что-то живо обсуждали у окна, активно жестикулируя, Морисс прислонился к основанию арки, выходящей в коридор и что-то негромко обсуждал с ее родителями. Когда появился отец, Мэри не знала, но вот он, стоит и что-то объясняет Мориссу. Внимание девочки отвлек пышный букет розовых пионов, появившийся на столе, вероятно, во время представления. Она уже хотела подойти и поближе полюбоваться чудесными цветами, но не успела.
-Мэри, дорогая! - Отец окликнул ее. Он все так же стоял в дверях, рядом с матерью, только вот Морисса и его чемодана уже не было. - Подойди ко мне.
Руки мужчины были заведены за спину, по-детски круглое лицо расплылось широкой улыбкой, в голубых глазах плясали искорки. Девочка встала, разгладила подол платья и неторопять подошла к отцу.
- Милая, я заметил, что тебе понравилась одна из кукол. - Он перестал прятать руки за спиной. И прямо перед Мэри завис в воздухе Билли, удерживаемый отцовскими ладонями. - Кажется, его зовут Билли? Не важно, теперь он твой. С Днем Рожденья, дочь!
Девочка подпрыгнула и захлопала в ладоши.
- Папочка, спасибо! Ты замечательный! - Девочка порывисто обняла отца, затем аккуратно взяла Билли из его рук. Кукла, казавшаяся такой маленькой в чужих руках, оказалась лишь чуть меньше ростом, чем сама Мэри. - Ленни, Ленни, смотри, мне подарили Билли!
Не успели девочки как следует рассмотреть маленькие кармашки, пуговки, галстук, деревянные пальчики, как отец Мэри объявил, что стол уже накрыт, и пора обедать. Все дружно переместились во вторую гостиную и чинно расселись по местам, Мэри посадила рядом с собой Билли. Она весь обед попеременно предлагала ему то суп, то жаркое, то клюквенный морс, то кусочек торта но он оставался безучастен к происходящему в общем и к ней в частности.
- Папа! Совсем недавно Билли так весело болтал и смеялся, а теперь он молчит и не обращает на меня никакого внимания. Как же это так?