Последними вышла стража: двенадцать человек.
— Если вы готовы, мы можем пройти. Его величество уже ожидает, — все также с прохладцой предложил советник.
— Мы готовы, — кивнул Гор, и наша процессия двинулась к резной красной двери с золотыми узорами. Весь наш путь я только и успевала разглядывать интерьер и украшения. И если раньше казалось, что у Радмира всё очень помпезно, то здесь всё было ещё более кричащим и каким-то отталкивающим. Шли мы совсем недолго. Стражники открыли перед советником дверь. Повернувшись к нам, он объявил:
— Ваша охрана будет ожидать здесь.
Гор только пожал плечами и кивнул. Подняв глаза, я заметила самодовольные красные отблески и, в который раз сжав его ладонь, тоже улыбнулась. Любимому не нужно оружие: он сам по себе был оружием.
Наши стражники выстроились вдоль стены. Только после этого вся наша делегация смогла переступить порог. Комната чем-то напоминала гостиную. В ней оказался большой камин, уставленный едой стол в центре, по бокам которого стояли широкие мягкие диваны и несколько кресел. В одном из них воссидал высокий мужчина с белыми волосами ниже плеч. Он сидел вполоборота и, кроме волос и богато расшитого камзола, разглядеть ничего не удавалось.
— Вечного вам огня, ваше императорское величество, — поприветствовал его Гор, кивнув. Вместе с ним кивнул и Рувен, Вельмар же склонился. Выказать неуважение самому Императору драконов было опасно, поэтому я попыталась склониться, как Вельмар, однако Горрор сжал моё плечо, возвращая назад.
— Моя женщина не кланяется ни перед кем, — одними губами произнёс он. Для меня ничего не значило склонить голову в знак почтения, но то, каким собственничеством полыхнул его взгляд, то, как он отстаивал моё право даже передо мной, посылало горячие волны по всему телу. Заглянув в его глаза, я пыталась передать ему все чувства, что меня переполняли.
— И вам светлых дней, Герцог Мальдван. Барон, — он кивнул Рувену. — Верховный маг. Леди.
Мужчина неторопливо поднялся с кресла. Он был огромным, действительно огромным, лишь немного выше Гора, но сильно шире.
— Советник, оставьте нас.
— Но ваше…
— Оставьте, — перебил он.
Тело советника чуть дёрнулось. Развернувшись, он вышел, чеканя шаг.
— Ну вот, — облегчённо вздохнул Император, — теперь можно обойтись без официоза.
— Молдон, никогда тебя не понимал. Зачем держать рядом с собой того, кому не доверяешь?
— Увы, у нас всё не так просто, Гор, — невесело усмехнулся император.
Я перевела взгляд на Милу, пытаясь понять, всё ли с ней хорошо. Она была немного бледновата и как-то странно смотрела на Императора.
— Возможно, тебе стоит присесть? — прошептала я ей. Она как-то затравленно кивнула.
Подёргав Гора за руку, я чуть наклонила головус сторону ведьмы.
— Надеюсь, ты будешь не против, если мы присядем? — спросил Гор и, подхватив старушку свободной рукой, подвёл к дивану.
— Конечно, — незамедлительно ответил он. — Вашей женщине плохо? Стоит позвать лекаря?
Мы всё вопросительно посмотрели на Милу, но та лишь покачала головой и откинулась на спинку дивана.
— Боюсь, дело в вас, Император, — хрипло проговорила она. — В вас столько боли, что она плещется через край.
Всё мы удивлённо перевели взгляд на мужчину. Тот странно нахмурился и шагнул к нам.
— Кто она? — Рувен вышел вперёд, закрывая её от яростного взгляда.
— Мы полагаем, что ведьма. Женщина со странными возможностями, которые мы пока не изучили.
— Что за боль ты чувствуешь? — спросил он, опуская голову.