Выбрать главу

                Что до боли мне чужой?
                Если я тебе король?
                И ты обещал!
Мерлин.

                Присягал,
                Клялся я служить.

Утер.

                Ты обещал!
                так не смей меня клеймить.
                Я умолял,
                Умолял луну и ночь,
                Чтобы те могли помочь,
                Но они не обещали мне,
                И я остался в том огне…

Там, где была Леди Озера, появляется Злой Дух. Злой Дух находится в самой высокой степени торжества.

Мерлин.

                Я помогу. Я присягал.

Мерлин и Утер.

                Я (Ты) обещал!

Утер в нетерпении потирает руки. Мерлин замечает Злого Духа, но, похоже, даже не удивляется ему.

Утер. Ну?

Мерлин (не сводя взгляд с Духа). Я наделю вас образом ее мужа. Скажите ей, что вернулись из похода раньше… она не узнает вас. Она примет вас за мужа. Его лицо будет вам, мой король, что маска.

Утер. Она не узнает? Точно?

Мерлин. Единственный, кто сможет узнать вас в том доме – Моргана. Я чувствую в ней магическую силу, но, мой король, она не сможет помешать вам. Я лишу ее возможности говорить на то время, что вы будете в доме…

                Злой дух издевательски аплодирует.

 

2.9 Превращение

Мерлин колдует вокруг Утера, постепенно у короля меняются и лицо, и всяческие черты его- в конце концов он обращается Герцогом Корнуэл – мужем Герцогини.

Злой Дух (обращаясь к Мерлину, невидимый Утеру).


Сила сплела последнюю плеть,
Где кончается жизнь,
И начинается смерть?
Голос в ночи звучит,
Но о чем сердце стучит?

Утер Пендрагон (разглядывая новое лицо свое и ощупывая новые черты).


Слово плетет,
Счастье идет...
Я заслужил благо своё,
Я погибаю за имя ее!

Мерлин (едва-едва сдерживая себя от рыданий, со злой горечью).


Сила сплела последнюю плеть,
Воля моя - твоя сеть.
Я пойман, загнан и пал,
Сам поверил в обман.

Злой Дух


Сплетается последняя сеть,
В магии жизнь и смерть.
Я верил в то, что ты падешь,
Черты во тьме ты свои узнаешь.

Издевательски, к Мерлину


Я говорил, что это все ничтожно
И сколько бы ты не держался – все ложно!
Сегодня сплелась последняя сеть,
В ней и жизнь, и смерть.

Утер Пендрагон,  обратившись Герцогом, довольно оглядев себя в зеркало, выходит прочь, кутаясь в темный плащ. Мерлин без сил садится на пол, обхватывает голову руками. Злой Дух издевательски присаживается рядом с ним и достает такой же шар, как у Леди Озера, только другого цвета – серебряного. Он слегка похлопывает Мерлина по плечу и призывает его взглянуть…

2.10 Ты заплатишь!

                 В шаре медленно вращаются фигуры, и постепенно проступает перед взором Мерлина дом Корнуэл.

Злой Дух (ликуя и издеваясь)


Ты гордишься собой?
 Пособник слабости чужой,
Лицемер и предатель,
О…что бы сказал тебе Создатель!

Мерлин, как загипнотизированный, не в силах отвести взор, наблюдает, как медленно в комнате появляется фигура Утера, скрывающегося под личиной Герцога. Герцогиня Корнуэл, отвлекаясь от свитков, радостно вскакивает со своего места и бросается на шею мужу. Моргана неожиданно хмурится, но откладывает книгу и поднимается с места.

Мерлин (в панике, пытаясь отвернуться, но Злой Дух заставляет его смотреть)


Оставь меня, умоляю!
Страх уносит меня от земли прочь,
Я не мог иначе.
Я предвидел эту скорбную ночь.
Оставь меня, умоляю!
 Я должен был исполнить свой долг…

В шаре видно, что Моргана отшатывается от «Отца», будто бы угадывая обман. Она хватается за руку матери, потом за горло, и явно не может ничего сказать. Мерлин плачет, слезы бегут по его щекам. Герцогиня с тревогой оборачивается на дочь, но «ее муж» грубо хватает ее  и разворачивает к себе, после чего, не давая ей никакой возможности сопротивляться, целует.

Злой Дух (на ухо Мерлину).


Ты забыл, что не Бог?
Ты должен был правде служить,
А как с этим станешь ты жить?

В шаре видно, как Моргана, не в силах промолвить и звука, падает на пол, хватаясь за горло. Утер-Герцог толкает Герцогиню в сторону дивана и грубо вжимает ее в него.

Мерлин (вскакивает).


Оставь меня, умоляю!
 У меня есть король.
Я ему присягал.
Он часто был не прав, но я его защищал!