Леди Озера. Возьми себя в руки, Мерлин. Ты нужен еще королю. Ступай к нему.
Мерлин. Уже не твое дело – куда я пойду. Но – прощай!
Леди Озера и Мерлин расходятся в разные стороны.
2.15 Колыбельная
Комната – нищая клетушка. Моргана значительно изменилась – она вытянулась, повзрослела, исхудала. Она забылась в коротком и тревожном сне, облачена в черное платье с грубым треугольным вырезом. Ее сон беспокойный, пальцы скребут по соломенному тюфяку, кажется, что она в горячке.
Над нею стоит Мерлин.
Мерлин (тихо, стараясь не разбудить)
Спи, Моргана, спи -
Тебя давит мука дороги и нищеты.
Я знаю, что ты ненавидишь меня.
Но я – жертва и плод обманной любви,
И я знаю эти черты…
Я знаю, что душит тебя.
Прости, если сможешь, мне мой грех,
Прости, если сможешь, нас всех -
Мы так слабы,
Похоти и слабости рабы.
Моргана ворочается еще беспокойнее.
Спи, Моргана, спи…
Если хочешь губить – губи,
Но только меня,
Не тронь короля.
И если захочешь мести,
Я за жизнь цепляться не стану.
Я забыл законы чести,
Власть короля – мне отрава.
Мерлин снимает со своей шеи крест, подаренный ему от рождения Отцом Блезом, кладет его под руку Моргане.
Нет такой силы,
Что теперь сгубит меня.
Я жаждал мира,
А теперь – взгляни на меня.
предатель, слабак,
И бедному ребенку…лютый враг.
Я знаю, что есть у короля бастард,
Которого породил сумбур.
И я перед вами всеми виноват,
Не помню даже, как его…Артур?
Целует Моргану в лоб.
Спи, Моргана, спи…загуби меня.
Ты придешь – я знаю, вижу.
Но не тронь моего короля,
Знала бы ты, как я сам себя ненавижу!
Мне жаль твою мать, и твоего отца,
Но эта история должна свершиться…
И это – только начало конца,
Спи, Моргана…я не буду с тобой биться.
Я лишь прошу, чтобы ты жила,
И душу свою сберегла…
Заметив, что Моргана просыпается, Мерлин торопливо прячется под плащом, и идет к двери. На его пути – Злой Дух, но Мерлин просто сминает его с пути, отшвыривая от себя. Дух падает, но встает за изголовьем постели Морганы, и лишь бессильно наблюдает за исчезающим Мерлином.
2.16 На смерть…
Постаревший, поседевший Утер Пендрагон лежит в постели. Рядом с ним Мерлин. Мерлин держит короля за руку.
Утер. Мерлин, сколько мне осталось дней или минут? А, стой…плевать. Меня давно уж черти ждут, но я еще должен тебе сказать.
Мерлин. Мой король, мой друг – не надо слов, они все лгут. Прошу, не надо…
Утер. То дитя…Герцогини, оно не виновато! Мерлин, ты (заходится в кашле). Уж сбереги мою кровь, плод, что мне подарила любовь.
Мерлин (плачет). Мой король, мне очень жаль, что так сложился путь.
Утер. Уйми печаль! Такова всех смертных суть. Единственное, о чем я жалею, что поддался в ту ночь змеям, что позволил тебе меня заколдовать… нет-нет, я должен до конца сказать! Ты отговаривал меня, ты умолял.
Мерлин. Мой король, я присягал!
Утер. Ты верным другом был, но все-таки, ты так и не пожил. Ты лишь слуга для дурного короля. Нет, не возражай! Я…знаешь, есть воля, последняя воля моя.
Мерлин (вздыхает). О, король!
Утер. Дослушай сперва! Так вот, моя кровь мертва. И…тот бастард, он может и не будет королем, но трон кому-то должен перейти. Возьми мой меч, опали его святым огнем и закляни, но только так, чтоб чистый сердцем вытащил его…
Утер заходится кашлем.
Утер. До той поры кому-то править…вот и правь хоть ты! Ты был мне другом, я любил тебя.