Выбрать главу

Леди Озера. Возьми себя в руки, Мерлин. Ты нужен еще королю. Ступай к нему.

Мерлин. Уже не твое дело – куда я пойду. Но – прощай!

                Леди Озера и Мерлин расходятся в разные стороны.

2.15 Колыбельная

            Комната – нищая клетушка. Моргана значительно изменилась – она вытянулась, повзрослела, исхудала. Она забылась в коротком и тревожном сне, облачена в черное платье с грубым треугольным вырезом. Ее сон беспокойный, пальцы скребут по соломенному тюфяку, кажется, что она в горячке.

                Над нею стоит Мерлин.

Мерлин (тихо, стараясь не разбудить)

                Спи, Моргана, спи -
                Тебя давит мука дороги и нищеты.
                Я знаю, что ты ненавидишь меня.
                Но я – жертва и плод обманной любви,
                И я знаю эти черты…
                Я знаю, что душит тебя.
                Прости, если сможешь, мне мой грех,
                Прости, если сможешь, нас всех -
                Мы так слабы,
                Похоти и слабости рабы.

Моргана ворочается еще беспокойнее.

                Спи, Моргана, спи…
                Если хочешь губить – губи,
                Но только меня,
                Не тронь короля.
                И если захочешь мести,
                Я за жизнь цепляться не стану.
                Я забыл законы чести,


                Власть короля – мне отрава.

Мерлин снимает со своей шеи крест, подаренный ему от рождения Отцом Блезом, кладет его под руку Моргане.

                Нет такой силы,
                Что теперь сгубит меня.
                Я жаждал мира,
                А теперь – взгляни на меня.
                предатель, слабак,
                И бедному ребенку…лютый враг.

                Я знаю, что есть у короля бастард,
                Которого породил сумбур.
                И я перед вами всеми виноват,
                Не помню даже, как его…Артур?

Целует Моргану в лоб.

                Спи, Моргана, спи…загуби меня.
                Ты придешь – я знаю, вижу.
                Но не тронь моего короля,
                Знала бы ты, как я сам себя ненавижу!
                Мне жаль твою мать, и твоего отца,
                Но эта история должна свершиться…
                И это – только начало конца,
                Спи, Моргана…я не буду с тобой биться.

                Я лишь прошу, чтобы ты жила,
                И душу свою сберегла…

Заметив, что Моргана просыпается, Мерлин торопливо прячется под плащом, и идет к двери. На его пути – Злой Дух, но Мерлин просто сминает его с пути, отшвыривая от себя. Дух падает, но встает за изголовьем постели Морганы, и лишь бессильно наблюдает за исчезающим Мерлином.

2.16 На смерть…

                Постаревший, поседевший Утер Пендрагон лежит в постели. Рядом с ним Мерлин. Мерлин держит короля за руку.

Утер. Мерлин, сколько мне осталось дней или минут? А, стой…плевать. Меня давно уж черти ждут, но я еще должен тебе сказать.

Мерлин. Мой король, мой друг – не надо слов, они все лгут. Прошу, не надо…

Утер. То дитя…Герцогини, оно не виновато! Мерлин, ты (заходится в кашле). Уж сбереги мою кровь, плод, что мне подарила любовь.

Мерлин (плачет). Мой король, мне очень жаль, что так сложился путь.

Утер. Уйми печаль! Такова всех смертных суть. Единственное, о чем я жалею, что поддался в ту ночь змеям, что позволил тебе меня заколдовать… нет-нет, я должен до конца сказать! Ты отговаривал меня, ты умолял.

Мерлин. Мой король, я присягал!

Утер. Ты верным другом был, но все-таки, ты так и не пожил. Ты лишь слуга для дурного короля. Нет, не возражай! Я…знаешь, есть воля, последняя воля моя.

Мерлин (вздыхает). О, король!

Утер. Дослушай сперва! Так вот, моя кровь мертва. И…тот бастард, он может и не будет королем, но трон кому-то должен перейти. Возьми мой меч, опали его святым огнем и закляни, но только так, чтоб чистый сердцем вытащил его…

                Утер заходится кашлем.

Утер. До той поры кому-то править…вот и правь хоть ты! Ты был мне другом, я любил тебя.