Выбрать главу

Кэсси подошла к двери, которая вела на пристань, и выглянула наружу.

— Эй, Оззи, — окликнула она одного из стариков, сидевших на скамейке спиной к двери, — позови меня, когда она появится. Хочу ее увидеть.

— Сейчас ее очередь. Можешь выходить, — последовал ответ.

— Хотите полюбоваться на красавицу? — обернулась ко мне Кэсси. — На заправку стоит шикарная яхта.

Налив себе кофе и прихватив три обсахаренных пончика, я вышла на пристань и поздоровалась с местными завсегдатаями, которые с утра сидели у воды, созерцали окрестности и наблюдали за всем происходящим. Было ясно, что никакого движения по суше в ближайшее время не предвидится.

В этот момент в гавань вошел блестящий черный корабль и развернулся кормой к пристани, готовый к заправке.

На борту ярко горели золотые буквы. Судно называлось «Пират» и было приписано к порту Нантакета. Яхта Грэма Хойта.

Я закрыла глаза и подумала о ночном посетителе. Неужели это был Грэм Хойт? Как я могла забыть, что он сам посоветовал мне отправиться на Виньярд из-за плохой погоды?

Первый помощник капитана и стюард, оба в белоснежных фуфайках с изображением яхты на груди, отдали швартовы у причала. Кэсси спросила, не нужна ли им помощь, и поспешила к паруснику.

Я тоже подошла поближе, решив выяснить, где они, а также их шкипер, провели эту ночь.

— Какая красавица. Надеюсь, шторм не застал вас в море?

— Мы укрылись с подветренной стороны, так что все в порядке, спасибо. Никаких повреждений.

— Для Менемши она, пожалуй, великовата. — Я знала, что в бухтах Эдгартауна и Виньярд-Хэйвен с такими яхтами нет проблем.

— Мы не здешние, — ответил помощник капитана. — Из Нантакета. Там ее дом.

— И вы всю ночь провели на воде?

— Приказ капитана, — сказал помощник и засмеялся, оглянувшись на стюарда.

— Нелегко вам пришлось.

— Да, качка была такая, что никакого драмамина не хватит. Но мы надежно спрятались.

Кэсси заполняла топливные баки и восхищенно рассматривала яхту.

Я улыбнулась.

— Бьюсь об заклад, что владельца с вами не было.

— Шутите? Он ни на минуту не расстается со своей малышкой. Целую ночь проторчал с нами на мостике. Только жену отправил на берег.

— Это вы, Александра? Ни за что вас не узнал бы.

Голос Хойта заставил меня вздрогнуть. Щурясь на яркое солнце, я задрала голову и увидела его в рубке на верхней палубе.

— А я как раз пытался вам дозвониться. — Он помахал мне мобильным телефоном. — Решил, что в семь утра вас уже можно будить. Мы идем в Нью-Йорк и решили заправиться. Аэропорт вряд ли скоро откроют, так что предлагаю плыть с нами.

— Круто, — вздохнула Кэсси. — Соглашайтесь, Алекс.

— Нет, спасибо, Грэм. В Менемше нет сотовой связи. — Этот маленький сонный городишко был черной дырой в мире мобильных коммуникаций. — Не построили вышку.

— Нет связи, нет света. — Он пожал плечами. — Может, все-таки домой?

— Спасибо. У меня еще есть дела на острове, — солгала я.

Я собиралась вернуться в дом, только когда заменят стекла, а на двери поставят замки и сигнализацию. Но это не значит, что я соглашусь плыть по морю с Грэмом Хойтом.

— Уверен, вы не откажетесь от горячего завтрака. Как насчет вас, юная леди? Хотите подняться на борт?

Кэсси выскочила из своих сапог и мгновенно взлетела по трапу. Сзади раздался голос одного из зевак.

— А ты чего ждешь, милочка? Думаешь, тут каждый день ходят такие яхты? Или боишься, что в трюме спрятался Синяя Борода?

Изобразив веселую улыбку, я сбросила сапоги и подмигнула кучке стариков.

— Если нас с Кэсси похитят, попросите Чипа выслать вдогонку полицейский катер, ладно?

Они рассмеялись, но я говорила почти серьезно.

В животе у меня заныло. Возможно, дело в том, что вчера я почти ничего не ела, но гораздо сильнее меня мучила мысль, где Грэм Хойт находился во время шторма. А что, если команда его прикрывает? Правда, нет смысла придумывать ложное алиби. Вряд ли его подчиненные могут подумать, что растрепанная женщина в коротких брючках и фланелевой рубашке не по росту решила устроить им перекрестный допрос.

— Вот мое маленькое сокровище, Алекс. Позвольте, я покажу вам яхту.

Я прошла за Хойтом и Кэсси в главный салон. Вся комната была обшита тиковыми панелями, на полу расстелен сизалевый ковер, вдоль стен расставлена мягкая мебель из зеленой кожи. Над широким баром вверх ногами висели хрустальные бокалы, прочно закрепленные в пазах, чтобы не упасть и не разбиться даже в самый сильный шторм.

— Давайте заглянем в каюты. — Хойт проводил нас к кормовому трапу.