Выбрать главу

— Не обращайте на меня внимания, парни, просто иногда меня заносит. Я не настолько плох, как кажется. Но нам нужно собраться с силами. Я так считаю: «Каждый сам за себя» здесь не прокатит. Мы должны сплотиться и держаться вместе. Я прав, Старший?

— Как никто, — ответил Гослинг. — Как всегда.

Кушинг прочистил горло:

— Но вы же понимаете, что Поллард прав.

— В чем это? — спросил Маркс.

— В том, что нам нужно быть осторожными с задней дверью. В этом месте нам с каждой дверью нужно быть осторожными. — Теперь все внимание было приковано к нему. — Как я понимаю, мы проскользнули сюда через своего рода дверь, через искривление в пространстве, если хотите. Через воронку, пространственно-временное искажение, «кротовину» — называйте как угодно. Если есть дверь в наш мир, то должны быть двери и в иные миры. Нам нужно быть осторожнее, чтобы не ошибиться с дверью.

Его слова дали пищу для размышлений.

— Те твари, которых мы здесь видели… кто знает, откуда они родом? Может быть, их затянуло сюда из другого места. Может быть.

Джордж решил, что смысл в этом есть. Большинство тварей, возможно, местные, но некоторые наверняка такие же чужаки, как и они. Возможно. Всего лишь теория, но с понятной логикой. Джордж тоже думал в этом направлении.

— Хорошая мысль, Кушинг, — сказал он. — Кто его знает? Может, все истории про морских чудовищ на самом деле про тварей, которые выбрались отсюда в наш мир?

— Конечно, — кивнул Маркс. — Почему бы нет? Я плавал с одним котельщиком из Батон-Руж, когда был еще матросом. Он утверждал, что видел у Кот-д’Ивуара нечто, похожее на доисторического зверя, с длинной шеей, как у лохнесского чудовища. Сказал, что оно было ярко-зеленого цвета, с похожими на ножи зубами. Ушло под воду прежде, чем его успели сфотографировать. Может, тот говнюк приплыл отсюда.

— По описанию похоже на плезиозавра, — заметил Кушинг.

— Ладно, пусть так. Для меня это просто гребаное морское чудовище, а ты, вижу, сечешь в этом, сынок. Ты ученый или типа того?

— Нет. Просто интересуюсь естественной историей. Хобби, можно сказать.

Джордж знал, что Кушинг скромничает. Он был кладезем информации. Насколько Джорджу было известно, любители часто разбираются в своей области лучше, чем профессионалы. Оно и понятно: некоторые зарабатывают деньги, а некоторые живут своим делом. Кушинга можно было отнести к последним.

— Мы обязательно воспользуемся твоими мозгами, — сказал Маркс. — Если найдем выход, дверь будешь выбирать ты.

Джордж подумал, что нельзя не восхищаться энергичностью Маркса. Механик всегда был на ногах, готовый хоть танго станцевать, и пессимизм абсолютно не вязался с его натурой. Если бы кто-нибудь решил поговорить с ним об этом, Маркс наверняка сказал бы, что пессимисты всего лишь философствующие нытики с хорошей дикцией.

— Давайте привяжем плот к вашей шлюпке и возьмемся за весла, — сказал Гослинг. — У меня такое чувство, будто эти каналы в водорослях куда-то ведут, и я хочу знать, куда именно.

— Здесь есть течение, — заметил Маркс. — Оно как раз тянет нас в том направлении. Рано или поздно мы окажемся там, но можно, конечно, грести, пока руки не отвалятся, чтобы увидеть, что там, прежде чем оно увидит нас.

Чесбро открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом передумал. Джордж понял, что, возможно, оно и к лучшему.

Маркс объяснил, что все, выплюнутое в это место, похоже, плывет в том же направлении, поэтому выжившие тоже должны там оказаться.

— И кто знает? Если это то самое место, которое засасывает корабли и самолеты из Треугольника и Саргассов с незапамятных времен, то они, возможно, все здесь. Господи, хоть бы мы нашли хорошую лодку… Я бы занялся двигателями и топливом… Черт, я бы вернул нас домой или хотя бы попытался.

Джордж понимал, что мысли о возвращении домой — это единственная причина, по которой можно было на время свыкнуться с жизнью в проклятом месте.

На это было мало надежды, но лучше так, чем плыть по течению, предаваясь мрачным размышлениям. Джордж ощутил, что они стоят на пороге открытия. Он лишь надеялся, что оно не будет зубастым и голодным.

18

Проснувшись, Менхаус тут же понял, что что-то не так. Его веки, затрепетав, открылись. Он не мог описать это, но чувствовал так же, как чувствуешь кого-то рядом с собой в темноте. Не нужно видеть или слышать, можно просто почувствовать: навязчивое ощущение присутствия, не менее заметное, чем прикосновение чьих-то ногтей к спине.

Сакс слегка похрапывал. Чокнутого Слима Менхаус не видел: в каюте было слишком темно. Тени гнездились, как змеи, находили друг друга, сливались воедино и спаривались, порождая ползучий выводок вьющейся тьмы. Менхаус попытался сморгнуть наваждение. В этой темноте было что-то противоестественное.