Выбрать главу

Стоило Куку сделать шаг в его сторону, Сакс тут же отпрянул. Глаза бригадира яростно блестели. Он выглядел так, будто готов на все.

— Если это дерьмо заразно, Сакс, отправишься за борт, — сказал Фабрини.

Хотя Кук видел язвы лишь мельком, он сразу понял, что это было что-то неестественное, вроде рака кожи, вызывающее отвращение и однозначно заразное.

— Только попробуй, Фабрини.

Сакс шевельнулся, и остальные стали, не спуская с бригадира глаз, окружать его, как дикие собаки. Он ощутил себя загнанным в угол, почувствовал угрозу. Этому парню нравилось быть в центре внимания, но только не в качестве жертвы. Рука бригадира потянулась к поясу, и Кук понял, что Сакс зарежет любого, кто подойдет слишком близко.

Фабрини сделал шаг вперед.

— Что это? У тебя между ног…

Сакс взбодрился.

— Мой член. И нет, не стану я совать его тебе в рот.

Но все смотрели вовсе не на его член. Между ног Сакса болтался грязный фланелевый мешочек.

— Что это такое, Сакс? — спросил Кук.

Сакс ухмыльнулся, поняв, что его раскрыли, загнали в ловушку. В следующий момент он очень быстро сделал две вещи: достал нож и схватил сверток, который оказался размером с кулак.

— Это мое, никому не дам.

— Сакс… — начал было Кук.

— Ты тоже отвали на хрен, большой босс.

Сакс развернул сверток. Внутри оказался бледный мясистый комок, покрытый крапинками и розовато-бурыми линиями, — кусок солонины. От одного запаха у всех потекли слюнки. Саксу это понравилось. Он поднес мясо ко рту и лизнул.

— Где ты это взял? — спросил Менхаус, истекая слюной, словно голодный пес.

— Ты грязный, эгоистичный сукин сын, — злился Фабрини.

Крайчек часто заморгал. Кук покачал головой:

— Он нашел это на «Циклопе».

Аппетит мгновенно пропал. Съесть что-то с адского корабля все равно что набить рот могильными червями. Они хотели жирного мяса, но не такого.

— Господи, Сакс, не ешь это, — сказал Кук. — Ты же не знаешь, какие бактерии в нем развелись. Этому дерьму почти сотня лет.

Фабрини скривился от отвращения, словно Сакс лизнул кусок падали. Кука охватило плохое предчувствие: солонина была странного серого оттенка.

Сакс не подпустил бы их близко, даже если бы они захотели попробовать.

— Оно было в запечатанной бочке, тупица. С ним все в порядке.

— Хочешь сказать, ты уже ел его? — спросил Кук.

— Конечно. — Сакс откусил один кусок, потом другой.

— Господи, Сакс! Нет! — воскликнул Кук, но остановить его он был не в силах. Сакс съел все мясо, смакуя каждый кусочек. Закончив, он облизнулся.

— Сколько, Сакс… сколько ты уже съел?

Сакс усмехнулся.

— Пусть травится, — сказал Фабрини. — Кому какое дело?

Кук посмотрел на Сакса и вспомнил про язвы у него на руке. Возможно, тут не было никакой связи. Возможно, это ничего не значило, а может, все объясняло.

После этого никто не проронил ни слова, все погрузились в собственные мысли.

Шлюпка дрейфовала сквозь заросли зеленых водорослей, в вечный туман, висящий плотным покровом. Из него то и дело доносились всплески, но никто ничего не видел. Пока они во что-то не врезались.

— Что за черт?! — воскликнул Фабрини.

Крайчек стоял на носу.

— Это… черт, похоже на лодку.

Все бросились вперед, пытаясь подтащить к борту спасательную шлюпку, как две капли воды похожую на их собственную. Крайчек попытался прочитать нанесенные через трафарет на нос буквы, но водоросли мешали. Каким-то образом буйные вьющиеся растения забрались внутрь шлюпки и заполнили ее, словно ящик для цветов. Впрочем, еще можно было разглядеть ее форму и ярко-оранжевый стекловолоконный корпус.

— Как водоросли туда попали? — поинтересовался Фабрини надтреснутым, словно ломкий лед, голосом.

Кук стоял рядом. Они с Крайчеком попытались развернуть шлюпку, но та была слишком плотно опутана водорослями, и усилия ушли впустую.

Столько водорослей… Неужели они разрослись внутри? Кук потянул шлюпку, но она сдвинулась лишь на пару футов, после чего застряла. Пышные, волокнистые водоросли походили на корни старого баньяна. Чтобы освободить от них шлюпку, потребовалась бы бензопила. Когда Кук с Крайчеком потянули, их лодка, покачиваясь, подплыла и выровнялась со шлюпкой, насколько позволяли водоросли.

Кук и Крайчек наклонились вперед, пока Фабрини и Менхаус держали шлюпку так, чтобы опутывающие ее упругие водоросли не оттолкнули их назад.

С помощью ножей они принялись резать стебли и корешки, побеги толщиной в палец, крепкие, как электрический кабель. От водорослей исходил влажный жар, тяжелый и дурно пахнущий. Они были усеяны маленькими жирными листьями, луковицеобразными поплавками и шипастыми стеблями. Кук не раз убеждался, что они шевелятся у него в руках, но дело наверняка было в силе притяжения. Он взял нож, который забрал с «Циклопа», и принялся рубить, резать и кромсать зеленые блестящие стебли и теплые на ощупь лианы.