Выбрать главу

Женщина вернулась с оловянными кружками, над которыми поднимался пар. От одного аромата Джордж едва не разрыдался. Он взял протянутую кружку, теплую и успокаивающую. Кофе был не из лучших, но Джорджу уже давно не было так хорошо.

— Кальмар охотится только по ночам, — объяснила Элизабет. — Днем он уходит на дно. Не любит света.

— Я так понимаю, вы имели с ним дело прежде? — спросил Джордж.

Проигнорировав вопрос, она очень внимательно посмотрела на Кушинга и Гослинга. Ее взгляд смягчился, скользнув по Кушингу, будто он напомнил ей кого-то.

— Вы врач, мистер Кушинг?

Он покачал головой.

— Нет. Прошел небольшую медицинскую подготовку. Только для галочки.

Она смотрела на него какое-то время, затем отвернулась.

— Кальмар всплывает лишь по ночам. Возможно, его привлек свет. Думаю, он улавливает движение, тепло, исходящее от тела. Возможно, кальмар заинтересовался вашими фонарями. Кроме того, его когти ядовиты. Ваш друг мог умереть.

— Вы много знаете об этом монстре, верно? — спросил Кушинг.

— Он здесь столько же, сколько и я. — Элизабет задумалась на мгновение. — Наверное, живет в корпусе какого-нибудь затонувшего корабля.

— Как давно вы здесь? — спросил Чесбро.

Она вздохнула.

— Не знаю точно. Мы как-то потеряли счет дням… Такое ощущение, будто я здесь уже целую вечность. Несколько лет, насколько я знаю.

— Вы сказали «мы»… А где остальные?

Она покачала головой:

— Только я и моя тетушка Эльза. Больше никого. Когда-то нас было десять человек. Кальмар убил троих в первую же неделю. Остальные… на них напали другие твари. Мой дядя Ричард, он умер… в прошлом году? Не помню. У него было больное сердце. Он скончался во сне. Теперь нас всего двое.

Джордж поразился манере речи Элизабет. Женщина словно зачитывала одно из старых писем, таких, которые никто уже не пишет. У него возникла странная мысль насчет того, как много времени она здесь провела.

— Где ваша тетушка? — спросил Чесбро.

— Спит. Она стара и большую часть времени немного не в себе. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием, когда познакомитесь с ней. Она через многое прошла.

— Как вы здесь живете? — спросил Джордж. — В смысле, что вы едите? Где берете пищу?

Питались они в основном тем, что удавалось найти, как он понял из ее рассказа. В этом море постоянно появлялись новые суда. Элизабет устраивала рейды, осматривала их в поисках еды, одежды, припасов и топлива — всего, что могло пригодиться. Выживших она тоже искала, но они либо гибли к ее приходу, либо сходили с ума и становились опасны.

— Я не единственный человек здесь, понимаете? — сказала Элизабет. — Я знаю, что есть еще пять или шесть. Но большинство из них сошли с ума. Вы можете оставаться здесь, с нами, столько, сколько захотите.

— Я надеялся, что вы так скажете, — с улыбкой произнес Джордж, но женщина не ответила.

«С этой девочкой твое мальчишеское очарование ни черта не поможет, — сказал он себе. — Так что остынь. К тому же хватит мечтать: дома тебя ждут жена и ребенок».

Конечно, это было так. Но его влекло к Элизабет. Было в ней что-то дикое и необузданное, даже экзотическое. Эти глаза, подчеркнуто чувственный рот, грация высокого, мускулистого тела… Но тут Джордж приказал себе остановиться: он был женат и, даже не будь это так, Элизабет смотрела на него без капли симпатии. Выйдешь с такой за рамки приличий — выцарапает глаза. Она показывала это всем своим видом, напоминая деву-воительницу, женщину, превосходящую вас физически, а возможно, и интеллектуально.

«К тому же, — подумал Джордж, — заметь, как она смотрит на Кушинга. Не так, как сестра смотрит на брата, уж поверь».

Конечно, она бы выбрала Кушинга, неприхотливого и открытого парня. Глядя в его голубые глаза, понимаешь, что он умный и сострадательный, верный и надежный. А еще он высокий и белокурый, красивый, как скандинав. Женщины, наверное, всегда за ним бегали.

Элизабет сказала, что не очень хорошо помнит свою жизнь до того, как ее корабль — «Кэтрин Беллинг» — затянуло в туман по пути из Саванны в Бермуды. Джордж догадался, что она помнит, но не хочет рассказывать. Она добавила, что самым главным и важным для нее стало выживание. Оно превратилось в своего рода мантру. Все время и силы уходили на него, так что некогда было раздумывать над своей судьбой. В эту чушь Джордж тоже не поверил.

— У нас достаточно еды, — сказала Элизабет. — Консервированной и сушеной. Соленая свинина и бекон. Часто, когда прибывает новый корабль, я нахожу свежее мясо и фрукты. На другом корабле выращиваю овощи в ящиках. Здесь все очень быстро растет.