25
Джордж Райан проснулся от удара об пол, в ушах продолжала звучать трель телефона.
Он медленно открыл глаза, пытаясь сообразить, кому потребовалось звонить посреди ночи и какого черта он делает на полу. Потом он полностью проснулся, ощутил покачивание корабля и вспомнил, где находится. В следующее мгновение он почувствовал, что что-то не так. У него появилось отчетливое ощущение опасности.
Сквозь звон в ушах он слышал крики людей.
Кушинг тряс Сольца.
— Проснись, черт тебя дери! — кричал он. — Пожар! Пожар на борту!
Джордж тут же вскочил на ноги, на автомате натянул сапоги, штаны и свитер, а сверху накинул дождевик. Сон, наконец, выветрился из головы, уступив место реальности.
— Что? Что происходит? — пробормотал Сольц.
— Пожар, — как можно спокойнее постарался ответить Кушинг, но его голос дрожал от волнения. — Пожар… похоже, мы горим или врезались во что-то.
Но к тому моменту они уже почувствовали вызывающий неудобство крен на левый борт. Пахло дымом.
— Что случилось? — спросил Джордж.
— Если б я знал, — ответил Кушинг. — Я проснулся, наполовину свисая с койки, от звука чертовой сирены. Слышал, что кто-то кричал: «Пожар!» Надо выбираться на палубу.
Тут Сольц зашевелился, причем с такой скоростью, какой от него никто не ожидал. Когда все собрались вместе, он уже стоял одетый, с чемоданом в руке.
— Господи, никто же не сказал, что мы тонем, — воскликнул Джордж.
— Я это тут не оставлю. Здесь все мои вещи.
Выйдя из каюты, они увидели несущегося по коридору Сакса. Похоже, он был в ярости. Возможно, тоже был напуган и, может быть, именно поэтому разъярен. Он тащил несколько спасательных жилетов.
— Надевайте, — сказал он, бросив жилеты на пол.
— Все настолько плохо? — спросил Кушинг.
— Шевелитесь, тупицы, — рявкнул он, — пока не поджарились.
Джордж поднял глаза на балки, с которых свисали защитные костюмы. Считалось, что благодаря им человек мог оставаться в тепле и держаться на плаву в течение несколько дней.
— Костюмы…
— К черту костюмы! — сказал Сакс. — Шевелитесь!
Коридор наполнялся дымом. Сначала это была легкая взвесь, но с каждой секундой она становилась все плотнее. В воздухе стоял едкий запах гари.
Все двинулись вслед за Саксом на палубу, по пути натягивая жилеты.
— Что случилось? — спросил Кушинг.
— Мы тонем? — поинтересовался Сольц. — Спасательные шлюпки уже готовы?
— Нас протаранила баржа, причем неслабо. Мы набираем воду, — ответил Сакс. — Гребаная баржа врезалась в передний трюм и подожгла топливо, в переднем и среднем трюмах сейчас кромешный ад. Если взлетят оставшиеся бочки…
Он мог не продолжать. Все прекрасно представляли себе, что сидят на ящике с динамитом.
Когда они достигли палубы, прогремел первый взрыв.
26
Фабрини сперва почувствовал взрыв и лишь потом услышал его. Они с Менхаусом стояли возле бульдозера, окутанные вездесущим туманом. Удар швырнул их на палубу лицом вниз. Они услышали приглушенный, нарастающий рев, а потом звон бьющегося стекла и крики людей.
Но хуже всего этого грохота было положение корабля: он содрогнулся от тяжелого раската, тревожно завалился на левый борт и уже не выпрямился. Людей разбросало по палубе.
— Это невозможно, — непрестанно повторял Менхаус, поднимаясь на ноги и вытирая кровь с разбитых губ, а потом снова рухнул на палубу от очередного сильного толчка.
— Но это происходит! — воскликнул Фабрини. — Как я и думал, черт возьми.
Контейнеры, стоявшие в средней части судна, превратились в щепки, когда находившиеся под ними люки выбило и над спардеком разразился огненный дождь. Тут же вспыхнул пожар. В клубах светящегося тумана отражался огонь, корабль словно вырвался из врат ада.
Сакс бросился вперед, с почти кошачьей грацией перемещаясь по качающейся палубе.
— Помогите спустить шлюпки, сосунки! — закричал он. — Все на шлюпочную палубу! Шевелите задницами! Давай, Фабрини, гребаный итальяшка, шевелись!
Тут его схватил за руку пробегавший мимо Менхаус.
— Сакс, этого же не может быть, правда? Скажи, что этого не может быть! У меня жена… Я не хочу здесь подыхать! Не хочу подыхать!
Сакс швырнул его на палубу.
— Послушай, молокосос чертов! Мамочкиной титьки здесь нет, так что прекращай вести себя как засранец и помогай мне, иначе я…
Снизу раздался пронзительный металлический скрежет, палуба задрожала, и Сакс рухнул на Менхауса. Он отполз в сторону и заорал: