Выбрать главу

Толпа созданий расступилась, открывая путь. Камни пронеслись под моими болтающимися в воздухе ногами. Внутреннее волнение разрывало мой позвоночник. Боль прокатывалась по нему волнами, сгибая мою спину. Каменная арка пронеслась над головой и заслонила плывущий в небе полумесяц.

— Иви? Иви? — голос Мичио для меня померк. Арка накренилась.

* * *

Запах морской воды дразнил мой нос. Я открыла глаза.

— Я потеряла сознание?

— Куда? — вместо ответа услышала я крик Мичио.

Мой живот подпрыгивал на его плече, руки перекатывались по его спине. Морской бриз развевал мои волосы, пока Мичио скользил сквозь тьму.

— Узкая тропа. Там, — сказал Рорк, запыхавшись.

Песок вылетел из-под ног Мичио, когда он развернулся по кругу. Рядом мелькнула узкая тропинка. Вода билась об огромную лодку, пришвартованную в конце этой тропинки.

Мичио закряхтел и ринулся в сторону. Его тело двинулось одновременно со взмахом его свободной руки. Последовал мясистый удар. Когда он снова резко развернулся, я выгнула шею. Море зеленого тянулось до горизонта. Пускающие слюни рты гнались за нами по пятам.

Какая-то птица взлетела в ночь и поднялась над мутантами. Ее белое оперение блестело, как будто впитывало их сияние. Это оказалось для нас кстати, что она была там. Я не могла командовать ею, не имея связи с ней. Но я могла скомандовать тле, последовать за ней.

Крылья захлопали, поднимая и унося ее прочь. Я сфокусировалась на ней, влила свою энергию в ее образ и скомандовала: «Следуйте».

Волны света прокатились по хищникам. Их зеленоватые тела повернулись как одно, карабкаясь друг на друга, преследуя пернатую звездочку.

«Следуйте», — повторила я. Спазмы сократили мои мышцы. Передо мной было так много напряженных нитей. Слишком много, чтобы успевать рассылать по всем команды. Мой язык болтался между клацающими зубами. В животе разливалась тяжесть.

Рука Мичио сжалась вокруг моей талии, и земля под его ногами, на которую я смотрела, размылась. Тут же я услышала, как взревел двигатель.

— Это сработало? — невнятно промямлила я. — Они следуют за ней?

— Грузи ее на лодку, — крикнул незнакомый голос. — Мы отчаливаем.

— Дж-Дж… си, — «что было не так с моей речью?»

Но Рорк озвучил то, что я не смогла:

— Где Лакота?

Множество шагов застучало по причалу.

— Не выбрался, — губы Мичио коснулись моей щеки. — Ты была изумительна там, Иви. Просто держись.

«Нет. Нет. Нет!» — мои крики не могли вырываться сквозь конвульсии горла.

— Где моя сумка? — крикнул Мичио и переместил меня, взяв на руки. — С дороги, Рорк. У нее судороги.

Он отскочил, убирая наши тела от внезапного движения позади нас. Аромат сандалового дерева смешался с запахом соли и водорослей. Грудь Мичио оказалась под градом моих спазмов.

Нефрит обеспокоенных глаз Рорка то проступал перед моими глазами, то исчезал. Его дрожащие руки обхватили мое лицо.

— Гребаный ад! Сделай что-нибудь!

Но ветер стих. Прилив успокоился. И совершенный свет понес мое тело и душу через тьму.

Глава 38

Рассудок

Рассудок — левая рука нашей души, вера — правая.

— Джон Донн.

Я очнулась от резкого укола в губу, последовавшее затем скольжение нити продлило болезненные ощущения.

— Кулак Аймана, — услышала я шепот Мичио.

— А тот, что над ее глазом? — ирландский акцент Рорка прозвучал напряженно. Я чувствовала его руку, тяжелой завесой покоящуюся на моей талии.

— Тоже.

Рука вокруг меня сжалась.

— Я хочу выбить из него дерьмо, — сказал он.

Ответом ему было молчание. Затем Мичио стал двигаться, что сопровождалось скрипом кожи и скольжением застежки-молнии.

— Это последние из ее старых ран, — его приглушенный голос последовал за его отдаляющимися шагами.

Пальцы Рорка внимательно изучили мое тело, шишку на моей голове, порезы и бугорки шрамов на моем лице, рану на моей ладони.

— Они пропустили ее через ад, — подытожил он.

Раздался усталый вздох Мичио.

— Она держалась твердо.

В этих голосах я услышала слишком много сожаления. Но настало время пошевелиться. Я разлепила веки и увидела нефритового цвета глаза, смотрящие на меня в ответ. Они были настороженными и такими очень родными. Я улыбнулась и сказала:

— Я пришла в себя какое-то время назад.

Я залюбовалась кудрями медового оттенка, завивавшимися вокруг резких черт веснушчатого лица Рорка.