- Так я плохой парень.
- Да уж.
Он сел на постели.
- Я убью Кейна.
- Ашер пережил гибель своего человека-слуги сотни лет назад, а ведь тогда он и близко был не так силен, как сейчас, мы рискнем.
- Ты не веришь, что я убью Кейна.
- Я верю, что, если ты убьешь Кейна, потому что твой любовник предпочел его тебе, для остальных гиен это будет еще одним пунктиком против тебя, как их Обей. Как считаешь, сколько раз тебе нужно оступиться, чтобы они решили, что им нужен новый лидер?
- Никто из моих людей не сделал бы этого, если бы только не был уверен, что их поддерживают влиятельные друзья, - сказал он.
Я лишь улыбнулась на это.
- Я просто очень дружелюбна.
- Сука.
- Говнюк.
Он свирепо уставился на меня, а я улыбалась в ответ.
- Иди, Нарцисс, просто иди, пока я не решил, что лучше бы охранникам препроводить тебя в комнату без окон, - велел Жан-Клод.
- Ты не посмеешь.
- Я король! - вскричал он, и глаза его вдруг загорелись вампирским огнем, как если бы могло гореть полночное небо.
- Охрана!
Первыми ввалились в дверь Дино и Симус, но за ними были и другие.
- Иди, Симус, - велела я. - Это не твоя битва.
- Нет, останься со мной, Симус, - приказал Нарцисс. - Они собираются заточить твоего короля. Огромный темнокожий мужчина просто смотрел на него.
- Моя госпожа пробудилась днем здесь, под землей. Я чувствую, как ты взываешь ко мне, Обей, но моя госпожа защищает меня от необходимости отвечать.
- Шестеро из вас, не гиены, проводят Нарцисса в одну из тех комнат, что оставлены для новообращенных оборотней, которые опасны в их первое полнолуние, - сказал Жан-Клод.
- Ты не посмеешь.
- Ты все продолжаешь повторять это, но не думаю, что веришь, - сказала я.
Он зарычал на меня.
Я послала ему воздушный поцелуй.
- Взять его, - приказал Жан-Клод.
- Что мне сказать другим гиенам, когда они спросят, почему мы это сделали? - спросил Симус.
- Скажи им, что Нарцисс угрожал нам, и даже Обей вергиен не останется безнаказанным, сделав это, - ответил Жан-Клод, но явно не был рад происходящему.
Охрана окружила Нарцисса, выводя из комнаты. Он не пытался сопротивляться.
- Некоторые из других животных групп нашего города бояться тебя, Жан-Клод. Они переживают, что Рафаэль лишь твоя марионетка, и через Мику и его Коалицию ты попытаешься завладеть ими всеми. Когда они узнают, что ты заключил в тюрьму лидера одной из групп, что ты не жалуешь, они только уверятся в твоих намерениях.
- Уйди с глаз долой. Нарцисс, пока я не решил, что заключить тебя в тюрьму недостаточно.
Нарцисс ушел, не проронив больше ни слова. Думаю, он понял по лицу Жан-Клода, что может произойти, если он продолжит давить. Когда мы остались наедине, я обняла его.
- Он прав? Это подольет масла в огонь для тех, кто пытался убить Рафаэля?
- Вероятно, - ответил он, прислонившись щекой к моей макушке.
- Об этом я не подумала.
- Ты была права в своих суждениях до определенного момента, а после думать - уже моя обязанность. Ты напомнила мне, что я должен вести себя как король, а не влюбленный в Ашера мужчина.
- Я тоже люблю его.
- Но ты безжалостнее меня, ma petite, гораздо более безжалостней.
- Мне казалось, ты получил от меня безжалостность через вампирские метки так же, как я обзавелась ardeur.
- Я стал безжалостнее, oui, но, когда дело касается Ашера, я слаб.
- Не проявляй слабость, пока я занята с ФБР, ладно?
- Обещаю, не принимать никаких решений относительно Ашера и того бардака, что он устроил, не обсудив это с тобой и Микой.
- Хорошо, - сказала я и потянулась за поцелуем.
Он ответил на поцелуй и сказал:
- Тебе нужно покушать перед уходом.
- Перекушу протеиновым батончиком, для нормальной еды я уже потеряла слишком много времени.
- Вода и батончик, но обещай, что хотя бы после этой встречи заедешь куда-нибудь и нормально поешь.
- Обещаю, - ответила я.
Мы поцеловались, я оделась, заглянула к Мике, который восстанавливался от слишком частого обращения за один день, и вернулась к работе. Обычно полицейская работа была отличной альтернативой пушистой и вампирской политике, но сегодня моя работа касалась вуду и зомби секс-рабов. Я бы скорее предпочла и дальше разбираться в сверхъестественной политике, она мне хота бы понятна. Не слишком хороший знак, что я не понимаю, что происходит с зомби и моей собственной силой. Я по-прежнему не знаю, что пошло не так с зомби Томаса Уоррингтона, не стопроцентно. Я бы перестала приносить в жертву коров, но кроме этого я не знаю, что ещё могу сделать. Непривычно говорить так о зомби. Я поехала на встречу с ФБР с тревожным предчувствием. Я была их экспертом, и их эксперт ни черта не понимал.
Глава 54
Просто дежавю вернуться в офис к специальным агентам Мэннинг и Бренту. Последний уже включил и подготовил к работе компьютер, мы просто ожидали остальных участников нашей маленькой вечеринки.
- Жаль, Зебровски не будет, он тот еще хохмач, - сказал Брент.
- Хохмач? - переспросила я и улыбнулась.
- Не берите в голову, ему нравится напоминать мне, что он из глубинки, а я городская девчонка, - сказала Мэннинг. Свой черный брючный костюм и белую рубашку она сменила на темно-синие брюки, жакет и светло-голубую рубашку на пуговицах - смелая цветовая гамма для ФБР. Брент, как и прежде, был во всем коричневом. Либо это был тот же самый костюм, либо он накупил много одинаковых. А еще при взгляде на него по-прежнему казалось, что ему стоит вернуться в колледж и решить, действительно ли он хочет быть агентом ФБР или, может, связать свою профессию с компьютерами.
- Да уж, Зебровски хохмач, но у его детей сегодня танцевальный творческий вечер. В метафизике он почти полный ноль, так что нет причин заставлять его смотреть, как я применяю к видео свою абракадабру, когда он не способен ничего почувствовать.
- У меня тоже девочка, - сказал Брент. - Меня греет мысль, что у него две.
- У него сын и дочка, и оба танцуют.
- Удивлена, что вы называете свой психический дар абракадаброй, - заметила Мэннинг. - Большинство практиков это оскорбляет.
- Я имею дело с полицией гораздо дольше большинства практиков. У меня был опыт, когда мои способности назвали куда хуже, чем абракадабра.
- Это правда, что капитан Сторр один из первых, кто увидел возможность привлечения медиумов с нестандартными способностями.
- Да, мы были своего рода экспериментальной программой.
- Один из преподавателей в Куантико назвал привлечение Сторром вас к расследованиям великим экспериментом, - рассказал Брент.
Я нахмурилась.
- Хмм, ладно, полагаю это так. Кого мы снова ждем?
- А что? Назначена встреча с Жан-Клодом?
- Не совсем, просто все время пытаюсь заниматься и жизнью, и своей карьерой.
Мэннинг устало улыбнулась.
- Понимаю. Когда мои дети были подростками, я так долго отсутствовала, что они казались мне незнакомцами. «Когда ты успел вымахать на десять сантиметров?» Что-то вроде этого.
- Даже представить не могу, как пытаться совмещать эту работу и детей.
- Мне повезло. Мой муж работает отчасти на дому, так что может все свое время посвятить роли Мистера Мамы.
(«Мистер мама» (англ. Mr . Мот) — американский художественный фильм 1983 года, комедийная драма. Действие происходит в одной из обычных американских семей. Папа работает на заводе инженером, а мама в рекламном агентстве. В семье дети, которые требуют заботы. Но вот в семье грядут перемены — папу увольняют с работы, а мама наоборот получает новую высокооплачиваемую должность. Но теперь она не может уделять детям столько времени как раньше. Но выход есть — домохозяйкой становится отец детей.)
- А мы с женой до сих пор спорим о том, чья работа важнее, - Брент нахмурился. - Извините, это было лишним.