Выбрать главу

Отец Ротшильд приветливо ему улыбнулся.

- Едва ли вы меня помните,- сказал он.- Мы познакомились пять лет назад в Оксфорде, на завтраке у декана Баллиол-колледжа. Мне будет интересно прочесть вашу книгу, когда она выйдет,- сколько я понимаю, это автобиография? И разрешите мне одним из первых поздравить вас с вашей помолвкой. Боюсь, вы убедитесь, что ваш тесть несколько чудаковат... и забывчив. Этой зимой он перенес сильный бронхит. Дом - сплошные сквозняки, непомерно велик по нашим временам. Ну что ж, пойду к себе. На море волнение, а я плохо переношу качку. Встретимся двенадцатого у леди Метроленд, а если посчастливится, то и раньше.

Адам не успел ничего ответить - иезуит уже исчез. Вдруг голова его опять возникла рядом.

- Здесь находится одна весьма опасная и неприятная женщина, некая миссис Оранг.

Он опять скрылся из глаз, и почти тотчас же пароход заскользил прочь от пристани, к выходу из порта.

Началась качка, то бортовая, то носовая, а то пароход, весь дрожа, замирал на месте, над бездной черной воды, после чего низвергался, как вагонетка на американских горах, в безветренную глубину и снова взлетал прямо в пасть к урагану; то он прорывал себе путь, судорожно тыкаясь носом, как терьер в кроличьей норе, то падал камнем, как лифт. Этот последний его трюк доставлял пассажирам больше всего мучений.

- Ой,- стонал Цвет Нашей Молодежи.- Ой! Ой! Ой!

- Точно из тебя сбивают коктейль,- сказал Майлз Злопрактис.- Ну и лицо у вас, деточка,- оттенка нильской воды.

- Это же заболеть можно,- сказала мисс Рансибл и, что редко с ней случалось, попала в точку.

Китти Блекуотер и леди Троббинг лежали одна над другой на своих койках, содрогаясь от парика до пят.

- Как ты думаешь, неужели это шампань...

- Китти.

- Да, милочка?

- Китти, мне кажется... нет, я уверена, у меня есть где-то нюхательные соли... Китти, я подумала, тебе там ближе... А мне отсюда слезать просто небезопасно... как бы не сломать ногу...

- А ты не боишься, что после шампань...

- Но они мне нужны. Конечно, милочка, если это тебе з атруднительно...

- Мне ничего не затруднительно, ты же знаешь. Но помнится, нет, я даже совершенно ясно помню, что нюхательные соли ты не укладывала.

- Ну, Китти, ну, пожалуйста... тебе же будет жалко, если я умру... Ой!

- Но я видела нюхательные соли на твоем туалетном столике уже после того, как твои вещи снесли вниз. Помню, я еще подумала, надо захватить их, а потом замешкалась с чаевыми, так что, понимаешь...

- Я... их... сама уложила... Вместе со щетками... Китти, противная!

- Как не стыдно, Фанни!

- Ой! Ой! Ой!

Для отца Ротшильда все плавания были равны. Он размышлял о муках святых угодников, об изменчивости человеческой природы, о Четырех Последних Вещах 1 и время от времени повторял про себя отрывки из покаянных псалмов.

Лидер оппозиции его величества лежал, погруженный в сладостный транс, созерцая роскошные восточные видения: домики из раскрашенной бумаги; золотые драконы и цветущий миндаль; золотые фигурки и миндалевидные глаза, смиренные и ласкающие; крохотные золотые ножки среди цветов миндаля; раскрашенные чашечки, полные золотого чая; золотой голос, поющий за ширмой из раскрашенной бумаги; смиренные, ласкающие золотые ручки и глаза формой как миндаль, а цветом как ночь.

Два совсем обмякших детектива, дежуривших у его каюты, покинули свой пост.

- Если он и при такой качке сумеет набедокурить, молодец будет,решили они.- Грех было бы ему мешать.

Пароход скрипел всей обшивкой, хлопали двери, падали чемоданы, выл ветер; винт, то взлетая над водой, то зарываясь в волны, бешено крутился, и шляпные картонки сыпались с полок, как спелые яблоки. Но сквозь весь этот рев и грохот из дамского салона второго класса звучали отчаянные голоса ангелов миссис Оранг - они пели, пели в унисон, исступленно, надрывно, словно сердца их готовы были разлететься вдребезги

1 Речь идет о вопросе и ответе из католического школьного катехизиса: "Каковы суть Четыре Последние Вещи, о коих всегда надлежит помнить? Четыре Последние Вещи, о коих всегда надлежит помнить, суть: смерть, страшный суд, ад и рай".- Здесь и. далее примечания переводчиков.

ги, а рассудок помрачиться,- пели знаменитый гимн сочинения миссис Оранг "Агнец Божий - барашек что надо".

Капитан и первый помощник сидели в рубке и увлеченно решали кроссворд.

- Похоже, ветер свежеет, того гляди погода испортится,- сказал капитан.- Вечером может и покачать.

- Не всегда же бывает так тихо, как сейчас,- сказал первый помощник.- Хищное млекопитающее. Слово из восемнадцати букв. Просто непонятно, как они такое выдумывают.

Адам Фенвик-Саймз сидел с морскими волками в курительной, пил третий стакан виски и гадал, когда ему окончательно станет плохо.

Уже сейчас он ощущал какую-то тяжесть в затылке. Плыть еще тридцать пять минут, а скорее всего, и больше, раз ветер встречный.

Наискосок от него сидел болтливый, объездивший весь свет журналист и рассказывал ему неприличные анекдоты. Время от времени Адам вставлял более или менее подходящие к случаю замечания вроде "Да, здорово", или "Это надо запомнить", или "Ха-ха-ха", но по-настоящему что-либо воспринимать он был неспособен.

Корабль взлетел - выше, выше, выше, а потом как-то наискось ухнул вниз. Адам успел схватить свой стакан и спасти содержимое. Потом закрыл глаза.

- А вот этот годится и для дамских ушей,- сказал журналист.

За спиной у них четыре коммивояжера играли в карты. Сначала игра шла весело - когда карты, стаканы и пепельница летели на пол, они только приговаривали: "Вот это так тряхнуло!" и "Держись, гвардейцы!" - но за последние десять минут заметно притихли. Тишина была неуютная.

- ... И сорок за тузы и двести пятьдесят. Роббер. Ну что, опять тянуть или останемся так?

- А может, сделаем небольшой перерыв? Стол все время куда-то едет, я даже устал.

- Э, Артур, тебя уж не тошнит ли?

- Ничего не тошнит, просто устал.

- Конечно, если Артура тошнит...

- Кто бы подумал, что нашего Артура будет тошнить?

- Да не тошнит меня вовсе. Устал немножко, и все. Но если вы хотите продолжать - пожалуйста, я вам игру портить на собираюсь.

- Молодчина, Артур. И нисколько его не тошнит. Эй, Билл, не зевай, карты сейчас упадут. Опять нас подымает.

- Может, повторим, друзья? Того же?

- Того же.

- Твое здоровье, Артур. Ваше здоровье. Чтобы не в последний.

- Кто сдает? Ведь последним сдавали вы, мистер Гендерсон?

- Да, теперь сдавать Артуру.

- Тебе сдавать, Артур. Гляди веселей, приятель.

- Перестань! Разве можно так хлопать человека по спине!

- Не спутай карты, Артур!

- Попробуй не спутать, когда тебя так хлопнули по спине. Устал я.

- Ну вот, у меня оказалось пятнадцать карт.

- А этот вы слышали? - сказал журналист.- Как один человек из Абердина очень любил бриллианты, до того любил, что, когда надумал жениться, выбрал жену с солитером. Здорово, а? Понимаете, у нее был солитер, а он, понимаете, любил бриллианты. А жил в Абердине. Ловко, ничего не скажешь.

- Знаете, я, пожалуй, выйду ненадолго на палубу. Здесь что-то душновато.

- И не думайте. Там все время заливает. Или, может быть, вас мутит?

- Ни капельки не мутит. Я просто подумал, что на свежем воздухе... О черт, да когда же это кончится?

- Держитесь, дружище. Я бы на вашем месте не стал прогуливаться. Лучше сидеть, как сидели. Глоток виски, вот что вам требуется.

- Меня не мутит. Просто здесь душно.

- Правильно, дружище. Уж вы мне доверьтесь. Игра в бридж явно не клеилась.

- Эй, мистер Гендерсон, это еще что за пика?