— Нет, подожди! — я позвала ее, но Гарет схватил меня за запястье и потянул в противоположную сторону.
— Теперь нет смысла прятаться, — прорычал он, направляясь в коридор. — Мне нужно доставить тебя к отцу, пока она не предупредила Лилит. — повернув направо, мы подошли к большой металлической двери, и Гарет ее распахнул.
Мы зашли внутрь, и я замерла, когда он закрыл дверь, погрузив нас в темноту. Ударил кремень, и Гарет зажег один из многочисленных фонарей, висевших вдоль стены. Свет осветил первую из нескольких каменных ступеней, ведущих вниз, в знакомую темноту. У меня перехватило дыхание, каменные стены сомкнулись вокруг меня. Я не была здесь с тех пор, как Тарра и Фонтейн были зверски убиты.
Я схватилась за живот, прислонившись к стене. Логически я понимала, что их убитых тел там нет, но воспоминания никогда не покинут меня. Я удивилась, когда демон не появилась, зализывая свои раны, чтобы полакомиться моим страхом… Как долго это продлится?
— Принцесса? — рука Гарета легла на мою. — Вы в порядке? У нас мало времени.
— Нам обязательно туда спускаться? — сдавлено проговорила я, сосредоточившись на учащенном дыхании и молясь о том, чтобы меня не стошнило.
— Мы почти пришли, — сказал Гарет, и я открыла глаза. Свет фонаря мерцал в его обеспокоенном янтарном взгляде. Если я не пройду через это, он будет не единственным, кого я подведу. — Я не позволю, чтобы с вами что-то случилось, ваше величество.
Выдохнув, я кивнула. Честно говоря, я не боялась, что со мной что-то случится, но мне была невыносима мысль о том, что из-за моих действий снова пострадает кто-то другой. Я неуверенно поднялась на ноги, и рука Гарета, лежавшая на моей руке, поддержала меня.
— Почему мой отец решил спрятаться именно здесь? — спросила я, заставляя себя спуститься по каменным ступеням, и звук наших шаркающих ног отразился от окружающих каменных стен.
— Сюда спускается не так много важных персон, только жрицы и слуги, — пояснил Гарет, поднимая фонарь, когда мы спустились на нижнюю ступеньку. Свет отгонял тени к краям большой пещеры, где от нее ответвлялось несколько туннелей. — Императрица не беспокоит его здесь… она более или менее списала его со счетов как безумца, сломленного горем… и он волен заниматься своими проектами.
— Проектами? — мы свернули в незнакомый туннель, и моя тревога немного рассеялась. Я была рада, что мы не находимся рядом с комнатой для сушки трав, где когда-то работали Тарра и Фонтейн… не уверена, что смогла бы выдержать повторное посещение этого места.
— Скоро увидите.
Тропинка извивалась перед нами, свет фонаря отбрасывал наши тени на стену и превращал их в нечто кошмарное. Мы свернули за поворот, и я оказалась перед металлической дверью в каменной стене.
Гарет прошел вперед и постучал костяшками пальцев по раме.
— Мастер Кронос? — его голос эхом разнесся по туннелю, заставив меня вздрогнуть.
Дверь с скрипом открылась, из нее вырвался влажный, пахнущий землей воздух, а следом за ним — изможденное, исхудавшее лицо.
— А, Гарет, мой мальчик, ты сделал… — он замолчал, когда его взгляд переместился на Гарета и остановился на мне. — Калеа.
Значит, он все же узнал меня, даже в таком отвратительном виде.
— Отец. — я не была уверена, стоит ли мне поклониться или подойти к нему, но он все решил за меня, когда открыл дверь и, прихрамывая, вышел. Мои внутренности затрепетали, когда его голубые глаза осмотрели меня, задержавшись на моих рогах и крыльях. Грустная улыбка заиграла на его потрескавшихся губах, и он заключил меня в крепкие объятия.
— Дочка. Я так рад тебя видеть, — прошептал он мне в волосы. Я расслабилась, когда не услышала в его голосе никаких ноток или запаха алкоголя, который обычно сопровождал его, и неловко сделала все возможное, чтобы обнять его в ответ, впервые на моей памяти.
— Я тоже рада тебя видеть.
— Не хочу вас огорчать, но по дороге сюда нас видела служанка. Я не знаю, сколько у нас времени, — сказал Гарет, бросив взгляд мне за спину.
Отец отстранился и провел руками по своим коротким золотистым волосам, отливающим серебром. Он подстриг их с тех пор, как я видела его в последний раз. Его взгляд задержался на моем лице еще на мгновение, прежде чем он прочистил горло.
— Спасибо, что пришла. — он повернулся к Гарету. — И спасибо, что привел ее.
Гарет поклонился, и мой отец жестом пригласил нас войти. Я поспешила в большой округлый проем небольшой комнаты. Гарет и отец последовали за мной, закрыв за собой дверь. Тонкий ковер устилал каменный пол, а справа от меня к стене прижимался стол. Свечи и цветы окружали нарисованный портрет красивой молодой женщины. Ее голубые глаза, казалось, сверкали на изящном лице, подчеркнутом яркой улыбкой и обрамленном каскадами золотистых волос.