— Нет, но у Лилит есть. У нее целая армия големов…
— Они выполняют ее приказы. Я не могу их контролировать.
— Но ты можешь, — вмешался Гарет и бросил на стол глиняный шарик, с которым возился.
— Единственное, что я могу сделать, — это уничтожить их, а сейчас я не могу сделать даже этого. — встав, я начала расхаживать по комнате, разочарование сопровождало меня с каждым шагом.
— Ты не одна, Калеа. Есть и другие сыновья Утира, которые верят так же, как мы, и мы можем научить тебя…
— Нет. — я повернулась к Гарету, и он закрыл рот. — Мне очень жаль. Даже если бы существовал какой-то способ борьбы с Лилит, я не та, кто с ней столкнется. Она — единственное, что сохраняет жизнь моей сестре, и если я переступлю черту, она может забрать ее у меня. Я не стану подвергать жизнь сестры опасности…
— Даже если бы это могло положить конец правлению Лилит и остановить ее? — спросил Гарет, в голосе которого звучало такое же разочарование, какое я и сама чувствовала.
Я глубоко вздохнула.
— Мне жаль. Даже если в нашем распоряжении будет целая армия, это все равно не поможет нам изгнать душу Лилит из тела Тарры или искоренить ее присутствие. Я не уверена, что что-то может помочь.
У Гарета перехватило дыхание, и он отвел взгляд.
— Калеа. — отец сделал шаг ко мне, но вдалеке послышались торопливые шаги.
Я замерла. Лилит приближалась.
Глава 9
Месть
Мое сердце бешено колотилось, когда я направилась к двери в подземелье.
— Калеа, подожди! — Гарет схватил меня за руку, и я резко обернулась.
— Она не должна увидеть тебя здесь! — сказала я.
Свет фонаря и тени хаотично плясали на его испуганном лице.
— Она права, сын, — сказал отец, положив руку на плечо Гарета. — У нас будет больше шансов уничтожить Лилит, если она не будет знать о твоем участии.
— И ты не боишься, что Лилит ее накажет? — Гарет отпустил меня, поворачиваясь к моему отцу.
— Это не имеет значения. — я стиснула зубы и повернулась к двери. — Я вынесу любое наказание, которое она назначит.
Руки обхватили меня сзади, и я вздрогнула, когда отец заключил меня в объятия.
— Да пребудут с тобой Создатели, Калеа.
Я проглотила комок в горле.
— Спасибо. Я люблю тебя. — он отпустил меня, и я, не оглядываясь, подхватила выброшенный Гаретом фонарь и выскользнула за дверь. Торопливые шаги гулко отдавались в стенах туннеля. Я помчалась к нему. Чем дальше я буду от жилища отца, тем меньше шансов, что они узнают, что я задумала.
Я споткнулась на повороте, столкнувшись с обтянутой черной кожей грудью, и мы оба ахнули, когда у нас перехватило дыхание
— Калеа. — Маршал оттолкнул меня от себя, схватив за плечи и хмуро глядя на меня. — Вот ты где. Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
Я взглянула на пятерых солдат, стоящих неподвижно, словно статуи. Я схватилась за грудь и покачала головой, мои борющиеся легкие предлагали веское оправдание, чтобы не отвечать.
Маршал зарычал и повернулся в ту сторону, откуда они пришли, потащив меня за собой.
— Что? Твоя драгоценная Лилит в ярости от того, что я ускользнула из-под ее бдительного ока? — огрызнулась я. Его хватка сжалась, и я вздрогнула. — Тебе следовало просто убить меня, когда у тебя была такая возможность, — проворчала я, с трудом удерживаясь на ногах. Мы прошли мимо солдат, и они двинулись за нами.
— Это последнее, чего я хочу, — сказал Маршал, его голос был достаточно низким, чтобы я сомневалась, что наши сопровождающие могли его услышать. — Но ты не делаешь ни себе… ни другим… ничего хорошего, убегая тайком. Лилит не настолько глупая, как ты думаешь. Здесь ничего не происходит без ее разрешения.
У меня перехватило дыхание. Она знала о Гарете и моем отце? От одного взгляда на мрачное выражение лица Маршала у меня кровь застыла в жилах. Мой шаг замедлился, и я прикусила губу, представив себе их, привязанных ремнями, корчащихся и кричащих, пока Лилит отравляет их разум. Черт.
Не в силах думать о кошмарах, захлестнувших мой разум, я едва отдавала себе отчет в том, как меня вели вверх по ступеням и через дверь во дворец. Коридоры из красного дерева пронеслись мимо, прежде чем мы свернули в коридор с мраморным полом, выложенный искусно вырезанными колоннами из черного дерева, и я вернулась в настоящее.
Императрица Лилит стояла перед украшенными драгоценностями двойными дверями, выходящими из дворца, в окружении големов и стражников. Она подняла взгляд от своих красных ногтей, и на ее ангельских чертах появилось скучающее выражение. Она не сердилась? И почему мы вообще встретились здесь, а не в тронном зале? Мой взгляд метнулся к двери.