Выбрать главу

Глухой тишины не было. Время от времени этот заброшенный мир пробуждался, подавая признаки вялой механической жизни: где-то мигали лампочки, а справа от нас то и дело что-то поскрипывало и жужжало, заставляя всякий раз вздрагивать.

Придя сюда, мы словно разбудили все эти древние механизмы — разлаженные, проржавевшие, годящиеся только в металлолом. Как будто умирающих потревожили. И неприятно все это было, но в то же время, чего греха таить, любопытно.

— Смотрите, что там такое белеет? — Фригга, в своем стремлении увидеть все, обогнала нас на несколько шагов и заглянула в одно и многочисленных боковых ответвлений. — Уж не кости ли это?

— Они самые, — подтвердил Рэй, заглянув ей через плечо.

— Огромные, нечеловеческие скелеты… — прошептала Фригга, зайдя вглубь. — В гигантских клетках! Что это значит?

— Вопрос на десять баллов. Что скажете, господа знатоки?

Я видел, что Рэй всеми силами пытается скрыть, как невмоготу ему тут находиться, и потому даже внутренне не осуждал его за кривляние.

— Тут жили какие-то монстры, — пробормотал я, не решаясь подойти к этим мертвым вольерам поближе.

— И снова Локи вырывается вперед! Еще немного, и он станет абсолютным фаворитом состязания… Болельщики ликуют!

— Я тоже хочу что-нибудь отгадать! — Фригга отнеслась к этой фальшивой игре на удивление серьезно. — Я тоже про монстров подумала, но Локи вперед меня сказал!

Я тихо вздохнул и возвел глаза к ржавому потолку: не хватало нам только глупых детских обид.

— Да уж, жуткие скелеты… — немного помолчав, заметила Фригга. — А если самих монстров представить… У меня фантазии не хватает! А ты помнишь, какими они были, Рэй?

— Помню, — Ученый мрачно кивнул. — Но не возьмусь описать. Как, впрочем, и многое из того, что творилось здесь тысячу лет назад.

— Они были очень страшными?

— Не то слово. Но только сначала.

— А потом? Они что, изменились?

— Нет, я изменился. Приспособился. Научился их понимать. Это было одной из моих тренировок. Я должен был укротить их, и со временем мне удалось. Они же неразумные звери и подчинялись определенным инстинктам. Представьте, что кто-то из них реагировал на цвета и, только завидев синий, переставал буйствовать. На деле было сложней, но суть в этом: понять инстинкты и управлять ими, дергая за нужные ниточки. С людьми так же, но на порядок сложней. Идемте дальше, нам не сюда.

Путь занял больше времени, чем мы думали. И все потому, что Фригга, охваченная любопытством, заглядывала во все углы и засыпала несчастного Рэя вопросами: а здесь что было? А здесь?

Поначалу Рэй отвечал, пусть и достаточно скупо. Но Фригга будто не замечала, с какой неохотой он делится воспоминаниями, и все продолжала спрашивать.

В конце концов я на неё прикрикнул, пригрозив запереть в одном из отсеков и выпустить только на обратном пути. Мой голос прозвучал так раздраженно, что Фригга поверила в реальность угрозы и замолчала. Рэй бросил на меня странный взгляд: что-то среднее между благодарностью и укоризной, если такую комбинацию можно представить.

Не прошло и пяти минут, как мы остановились возле нужной двери. С уже привычным скрежетом она отворилась, пропуская нас в тесное помещение, в котором не было ничего, кроме ржавого каркаса кровати да прогнувшегося стального стола с парой стульев.

— Вот оно, — звенящим голосом сказал Рэй, вынимая из кармана листок с заклинанием.

Комментарий к Глава 16

*Привет, Валли :)

#указал_источник_не_плагиат

========== Глава 17 ==========

— Погоди, — остановил я Рэя, который уже открыл рот, чтобы прочесть первую строчку. — Фригга права: мы понятия не имеем, что стрясется, когда ты закончишь. Поэтому давай на всякий случай приготовимся к худшему.

Рэй посмотрел на меня почти с уважением.

— Дело говоришь. Жизнь тебя кое-чему научила.

— Встать спина к спине! — скомандовал я, охваченный неожиданным рвением. — Приготовить оружие!

— Круто! Как в настоящем боевике! — Фригга с наигранным пафосом откинула волосы, сняла с пояса бластер и направила к дальней стене. — Первый готов!

«Долана, ты как?» — мысленно спросил я у девочки.

«Порядок».

— Мы готовы к атаке. Начинай, — кивнул я Рэю.

Пока Рэй читал заклинание, мы напряженно озирались, стараясь уловить малейшие изменения. Поначалу ничего не происходило. Но, когда Рэй дочитывал последние строчки, воздух над нашими головами словно бы стал уплотняться. Я сперва подумал, что мне мерещится, но он становился все плотнее, собираясь в крутящийся туманный шар размером с футбольный мяч — как будто у нас на глазах из космической пыли возникала планета.

Мы в изумлении глядели на этот шар, ожидая, что будет дальше, и даже направили на него бластеры. Но Рэй, казалось, и вовсе не замечал его — он смотрел только в листок с заклинанием.

Когда он закончил читать, шар вспыхнул и тут же исчез, зато из него в руки Ученого упало что-то небольшое и золотистое. Вне сомнений, это и был Камень Прошлого.

— Это всё? — спросила Фригга разочаровано. — Мы что, зря тащили этот металлолом? Где испытание?

И в этот момент Рэй безвольно сполз на пол, будто жизнь мигом покинула его тело.

Перепугавшись, Фригга метнулась к нему.

— Похоже, это оно и есть, — мрачно заметил я, отбросив в сторону бластер и тоже склонившись над Рэем. — Теперь довольна?

— Я это не так представляла, — пробормотала Фригга растерянно, с тревогой вглядываясь в стремительно бледнеющее лицо.

— Как и все мы. И бластеры тут не помогут, а вот аптечка… Нам нужно понять, что с ним случилось.

— Наверно, все дело в Камне. Рэй отключился, когда тот попал к нему в руки.

«В таком случае, может, забрать у него полу-артефакт?» — взглядом спросила Долана и, не дожидаясь ответа, попыталась взять Камень, но тут же отдернула руку, как будто её обожгло.

Я, скорее из любопытства, чем веря в успех, повторил, и меня словно ударило током. Камень Прошлого явно не желал подпускать к себе посторонних. Зато, нагнувшись, я хотя бы рассмотрел его вблизи.

Больше всего он походил на граненый янтарь, но был куда красивей и ярче. В его сердцевине будто застыли лучики летнего солнца. Игриво искрясь, они наполняли комнату животворящим теплом.

Так я и стоял, завороженный их игрой и переливами красок, пока Долана не тронула меня на плечо.

— Спасибо, — сказал я, оторвав взгляд от Камня и отойдя на шаг в сторону. — Нам его не забрать.

— Полу-артефакты всегда должны быть со своими хозяевами, — неожиданно сообщила Фригга.

— Замечательно, — протянул я с едким сарказмом. — А если Рэй, допустим, умрет?

— Тогда его Камень исчезнет, и вызывать его из небытия придется кому-то другому.

— И для этого опять придется идти к аномальному озеру?

— Вернее всего, да.

— В таком случае мы просто не можем потерять Рэя, — заключил я, чувствуя, что мои пальцы похолодели. — Давайте отнесем его на кровать. Она не мягче пола, но приводить его в чувство будет удобней.

Я взял Рэя за плечи, Долана и Фригга — за ноги, и мы втроем уложили его на железный каркас кровати.

— Отлично, — выдохнул я, разогнувшись. — Фригга, неси аптечку.

— Есть, командир! — отсалютовала та и кинулась исполнять поручение.

«Не думаю, что лекарства здесь чем-то помогут», — поделилась Долана.

«Я тоже сомневаюсь. Но мы должны попытаться. Как думаешь, что с ним сейчас творится?»

«Проходит испытание. Ловко придумано: устроить это в его голове. И мы тут ничем не поможем, и наше оружие бесполезно. Только сознание Рэя и… некое препятствие».

«Да, я подумал так же, но все-таки, с чем он столкнется?»

«Это мы узнаем только тогда, когда Рэй очнется».

«Если очнется», — угрюмо поправил я, и тут нас прервала Фригга.

— Вот аптечка, держи!

Она протянула мне небольшой, но увесистый контейнер.

— Спасибо. — Я вытащил из аптечки полевой диагност, закрепил его на груди Рэя, включил. — Сейчас узнаем, как плохи наши дела.