Выбрать главу

   - Если ты не откажешься от своего намерения, и твои люди выгонят нас, ты не получишь того о чем мечтаешь.

   - Что ты хочешь этим сказать, старая карга? - надменно спросила герцогиня, сразу же прекратив смеяться.

   Старуха пропустила оскорбление мимо ушей.

   - Если на седьмой день с момента нашей встречи, - спокойно проговорила она, - к тебе не явиться тот, кого ты ждешь, можешь делать с нами что хочешь. А пока, прикажи своим псам оставить нас в покое.

   Старуха глубоко затянулась и, выпустив очередную струю табачного дыма, спросила: - Ну, решение за тобой, ваша милость. Что выбираешь?

   Летиция задумчиво посмотрела на цыганку.

   - Ладно, - немного подумав, медленно произнесла она, - черт с тобой, живите пока.

   - Со мной, со мной, - усмехнулась старуха, - не беспокойся.

   - Ну, ну, - в свою очередь усмехнулась Летиция и, отвернулась от цыганки.

   - Эй! Кто там?! - громко крикнула она, обращаясь к офицерам, - подведите мою лошадь, мне надоела эта прогулка, мы возвращаемся!

   ГЛАВА 2

   "Я не узнаю тебя дорогая. Поверить старой, выжившей из ума, цыганской ведьме! Смех, да и только"! - Летиция фыркнула и отвернулась от зеркала, в которое она, смотрелась вот уже, без малого, четверть часа. Прежде чем усесться в свое любимое кресло, она дернула за шнур звонка. На зов тут же явился секретарь, бойкий молодой человек, лет двадцатипяти. Он всеми силами старался придать своему лицу, как можно более серьезный вид, по-видимому, чтобы казаться старше и солидней. Это выглядело несколько комично, и герцогиня невольно улыбнулась, приход секретаря поднял ей настроение, она даже на мгновение забыла, зачем его позвала. С минуту Летиция молча, рассматривала своего помощника, который явно чувствовал себя неловко под ее изучающим взглядом. Наконец, она прервала молчание.

   - Ну, рассказывай, какие новости? Что слышно из Мендина? (Мендин-главный город герцогства Кастилья). Вот уже почти месяц, как я живу затворницей в этом замке и, откровенно говоря, пока не испытываю желания покидать его. Однако, дела государственные важны и мне необходимо знать, не пришло ли время в них вмешаться? Кроме того, если ты помнишь, я давала поручение узнать о судьбе капитана Блэквуда.

   - С вашего позволения, ваша милость, - деликатно кашлянув в кулак, начал секретарь, - я начну по порядку.

   - Изволь, - небрежно бросила Летиция, кивком головы указывая на стул. Секретарь воспользовался ее предложением, почтительно устроившись на самом краешке стула стоявшего прямо напротив кресла, где восседала сама герцогиня.

   - Насколько я могу судить, ваша милость, за время вашего отсутствия, в Мендине не произошло ничего, чтобы требовало вашего вмешательства. Как раз сегодня, мы получили письмо от графа Седрика, где он...

   - Чтооо?! Ты имел наглость прочитать письмо? - мигом вскипела Летиция.

   Лицо секретаря тут же покрылось красными пятнами, он вскочил и дрожащим от волнения голосом, пролепетал: "Но, вы, же сами, разрешили мне вскрывать корреспонденцию, если только там не указано, что ее надлежит вручить лично в руки вашей милости".

   - Ах, да! Я совсем забыла! Прости меня Гектор, - мгновенно сменила гнев на милость Летиция, и снова пригласила секретаря сесть.

   - Так что же пишет граф? - равнодушным тоном спросила она. Секретарь открыл, было, рот, но Летиция не дала ему говорить.

   - Впрочем, - продолжала она, - можешь не рассказывать. Похоже, в нем нет ничего, чтобы могло меня заинтересовать. Не так ли?

   - Скорее всего, да, - подтвердил секретарь.

   - Что значит "скорее всего"? Что ты хочешь этим сказать? - удивленно приподняла бровь герцогиня.

   - Ничего, ваша милость, ровным счетом, ничего, - поспешно поправился секретарь, - если бы там было что-то важное, я бы непременно вам доложил.

   - Ну, хорошо, - успокаиваясь, проговорила герцогиня, - что слышно о капитане Блэквуде. Удалось что-нибудь выяснить?

   - К сожалению, ничего конкретного, ваша милость. Хотя, есть одна зацепка.

   - Какая же? - оживилась герцогиня.

   - В окрестностях Фрубурга, вот уже около года, свирепствует шайка разбойников под предводительством одноглазого главаря.

   Глаза герцогини загорелись, нетерпеливым жестом она приказала секретарю продолжать.

   - Мы смогли найти человека, которому удалось вырваться из лап разбойников живым. Самого главаря бандитов он не видел, но слышал, как его подручные, между собой, называют его капитаном.

   Герцогиня встала с кресла и нервно заходила по комнате. Секретарь тоже вскочил и вытянулся в струнку, преданно "пожирая" глазами свою госпожу.

   - Ничего себе, зацепка! Это не зацепка, мой дружочек, это удача! Значит, он все-таки выжил! - Летиция остановилась и молитвенно сложила ладони на груди.

   - Кого же мне благодарить за эту новость? - она в упор посмотрела на секретаря, и от этого взгляда тот невольно попятился. Герцогиня смотрела и не видела его, ее отсутствующий взгляд был наполнен безумием. По спине молодого человека пробежали мурашки.

   Между тем, герцогиня медленно опустила руки и, не отводя глаз, громко проговорила: - Уж, конечно же, не господа бога! Всевышний никогда бы не стал покровительствовать Джеку Блэквуду! Мне это известно, как никому другому!

   Ее взгляд снова приобрел осмысленность.