Выбрать главу

   - Мне всё равно как. Узнай и всё. Не узнаешь, выбор у тебя будет невелик. Либо болтаться в петле за воровство, либо лежать в сточной канаве с перерезанным горлом.

   Блэквуд повернулся к Шону.

   - Ты говорил, что у этого крысёныша есть мать и сестра. Так?

   - Есть, - лениво подтвердил Шон.

   - Что ж, будем иметь это в виду, - с нажимом произнёс Блэквуд и снова повернулся к Бауфалу.

   - Ты всё понял? - грозно спросил он, несчастного любителя азартных игр.

   - Понял, - обреченно пробормотал тот и опустил голову.

   - Ну что ты так расстроился приятель? - миролюбиво спросил Шон, раскачиваясь на своём стуле, ножки которого жалобно поскрипывали, - на самом деле, не всё так плохо. Пораскинь мозгами дружок. Если ты будешь приносить нам реальную пользу, мы не только простим тебе долг, но и будем приплачивать. Ты сможешь неплохо зарабатывать, поверь мне. Но, правда, есть одно условие. Помимо правдивой и, самое главное, ценной информации, которой ты, я надеюсь, будешь нас снабжать, ты должен прекратить играть и запускать лапу в казенные деньги. По крайней мере, пока работаешь на нас. И это непременное условие Просперо, если ты его не выполнишь, тебя и твоих близких ждёт смерть. Ясно? А теперь, можешь идти. Хотя, нет, постой. У нас есть для тебя первое конкретное задание. Постарайся выяснить местонахождение бывшего начальника тайной канцелярии г-на Бамбеллы. Нам нужны координаты этого острова. В крайнем случае, узнай имя капитана судна отвозившего Бамбеллу на остров. Понятно? В ближайшие пару дней ждём тебя с новостями. Проводи его Тэкс, а то он от страха совсем не держится на ногах.

   Дождавшись, когда за Бауфалом закроется дверь, Блэквуд повернулся к Шону.

   - А если он побежит к Тарвуду?

   - Не думаю патрон, - уверенно произнес Шон, - я хорошо знаю эту породу. Бауфал труслив и жаден. Недаром я, прежде чем привести сюда, обхаживал его почти две недели. Никуда он от нас не денется, поверь мне Джек, я, в таких случаях, не ошибаюсь.

   - Ладно, тебе виднее. Скажи-ка лучше, что ты думаешь об этой тайной миссии?

   - Трудно сказать, - пожал плечами Шон, - но одно я знаю точно, нужно, как можно быстрее, сообщить об этом барону.

   К удивлению Блэквуда барон Аусверф оказался осведомлён о том, что начальник тайной канцелярии Тарвуд, готовит несколько человек для выполнения особо важного задания короля. Более того, он даже кое-что знал о цели этого задания. Естественно, о том, каким образом, об этом ему стало известно, осталось для бандитов загадкой. "Чёрт возьми! - с ненавистью подумал Блэквуд, - Этот человек сам дьявол! Откуда он мог всё узнать? Он ведь не вхож во дворец!" Словно прочитав мысли хозяина "Доброго дядюшки", барон снисходительно похлопал того по плечу.

   - У меня свои источники, милейший г-н Гагуаз. Надеюсь, в этот раз я правильно произнёс ваше новое имя? - насмешливо спросил он. Ни один мускул не дрогнул на суровом лице бандита, лишь побелевшие костяшки пальцев судорожно сжатых кулаков выдавали крайнюю степень ярости, охватившей их владельца.

   - И всё же, я хочу поблагодарить вас господа, - невозмутимо продолжал барон Аусверф, - за подтверждение столь ценной информации. И в связи с этим, хочу поручить вам одно пустяковое задание.

   - Мы вас слушаем, г-н барон, - с некоторой долей подобострастия сказал Шон.

   - Прежде чем я изложу вам суть дела, хочу сказать, что я знаю многое, но, к сожалению, не всё, что мне хотелось бы знать. Да, я знаю, что начальник тайной канцелярии Тарвуд, по приказу короля готовит секретную экспедицию. Я также знаю, что эти четыре или пять человек, офицеры королевской гвардии и, предположительно, они направляются в сторону Мендина. Но я не знаю, кто они и не знаю конечную цель их миссии. Хотя, догадываюсь.

   - Ну, а мы, я думаю, скоро узнаем обо всём! - самодовольно провозгласил Шон, чем вызвал презрительную ухмылку Блэквуда.

   - Откуда? - оживился Аусверф.

   - От верблюда! - грубо вмешался в разговор Блэквуд, - у нас барон, тоже есть свои источники информации, и я не собираюсь вам их раскрывать.

   - А я и не требую этого от вас, любезный г-н Гагуаз, не хотите раскрывать, не надо. Дело ваше, - холодно улыбнулся барон.

   - В любом случае, - продолжал он, не стирая с лица своей улыбки, от которой его собеседникам сразу стало как-то неуютно, - что бы вы не узнали, ваша задача обезвредить этих людей, желательно подальше от Фрубурга. Они не должны выполнить поручение короля. Думаю, эта работа не составит для вас труда. Не так ли?

   - Мы постараемся, - тихо проговорил Шон, стараясь не смотреть в сторону своего патрона.

   - Не надо стараться друг мой, надо сделать. Тем более, что за эту несложную работу, вам очень хорошо заплатят.

   ГЛАВА 19

   Время уже близилось к полуночи, когда король Мармонта внезапно решил, что ему необходимо ещё поработать в своём кабинете. Анна была немало удивлена такому порыву супруга.

   - Ты должен отдохнуть дорогой. В последнее время ты выглядишь усталым, - она подошла к Карлу и, положив руки ему на плечи, попыталась заглянуть в глаза. Однако, король вместо того, чтобы обнять жену, мягко, но настойчиво отстранил её.

   - Прости Анна, но мне действительно нужно кое о чем подумать. Ты же сама прекрасно знаешь, в каком мы положении. И коль уж я согласился отсрочить поход на север, то это никак не говорит о том, что надо сидеть, сложа руки. Государство в упадке, казна пуста. Да что я тебе объясняю! - король раздраженно махнул рукой и пошел к двери. На выходе, он внезапно обернулся и вопросительно посмотрел на жену.