Выбрать главу

   - Немедленно, - был ответ.

   - Но мы даже не позавтракали, - посетовал Гек.

   - Там и позавтракаете. Король будет не один. При разговоре будут присутствовать и другие заинтересованные лица, в том числе, и моя скромная персона. А пока приведите себя в порядок, вам принесут всё необходимое, чтобы на завтраке у его величества вы выглядели достойно.

   Тарвуд взял со стола маленький бронзовый колокольчик и затряс им.

   - Скажите, г-н Тарвуд, а как себя чувствует принцесса? - спросил Гек.

   - Возможно, скоро вы всё узнаете, - уклончиво ответил тот.

   - Можно ещё вопрос, г-н Тарвуд? - спросил Том.

   - Слушаю.

   - Если не секрет, что вам удалось раскопать в Дорсаде?

   - Кроме того, что вы непричастны к похищению принцессы, почти ничего.

   - Как?! А бандиты?! Те, кто на самом деле похитил дочь короля?! Вы их не взяли?

   - Нам достались два трупа. Один из похитителей выпал из окна гостиницы и сломал себе шею. Другого убили в драке.

   - А третий?! Там же был третий! - вскричал Том.

   - К сожалению, ему, видимо, удалось сбежать.

   - Черт возьми! - воскликнул Гек, - неужели это был Шон?

   - Нет, - ответил Тарвуд, - человек, которого вы называете Шоном, погиб. Как раз, именно он выпал из окна.

   - А почему вы думаете, что это Шон?

   - Это единственный человек из этой троицы, которого вы очень хорошо описали.

   Друзья переглянулись.

   На этом разговор с начальником тайной канцелярии закончился, чтобы потом продолжиться за завтраком у короля Мармонта. За столом, кроме спасителей принцессы, присутствовали, сам король, его супруга королева Анна, доктор Дижон, начальник тайной канцелярии г-н Тарвуд и, конечно же, граф Рэндалл, который к удивлению Тома, встретил своего бывшего подопечного и его товарища, довольно прохладно.

   Солировал, конечно же, Том Сойер. Гек, не обладавший его красноречием, как всегда, безропотно уступил ему право главного рассказчика и, в очередной раз, не пожалел об этом. Сегодня Том был в ударе, то ли на него подействовала обстановка, сидеть за одним столом с королевскими особами, это вам не шуры-муры! То ли чувство глубокого облегчения, выйти живым здоровым из подвалов тайной канцелярии, всё равно, что заново родиться. Как бы то ни было, все присутствующие слушали вдохновенный рассказ Тома, затаив дыхание. Том рассказал обо всем, и про остров, и про бой с пиратами, и про банду одноногого Гарди, при упоминании об этом человеке, Анна так занервничала, что её пришлось успокаивать доктору Дижону, и конечно о событиях в Дорсаде. Умолчал Том лишь о Томасе Бамбелле, посчитав упоминание о нём преждевременным. Для этого ему пришлось немного подкорректировать сюжет своего повествования о событиях на острове. В новой версии, дело было так. Пленникам пиратов, под предводительством некоего капитана Лавуазьяка, удалось поднять бунт, в результате которого, после кровопролитной схватки, морские разбойники потерпели поражение. Оставшиеся в живых пираты, лишившись своего капитана, вынуждены были подчиниться новым хозяевам корабля, поставив им, однако, условие, чтобы их высадили на Мартуге. Тому с Геком, не понравилась перспектива оказаться в этом, далеко не самом благополучном месте и капитан Лавуазьяк не стал возражать, чтобы они сошли на берег Мармонта, где они и попали в лапы к одноногому бандиту.

   - Почти два года о вас ничего не было известно, друзья мои, - заметил король, когда Том умолк. - И вот, как и два года назад, вы снова появляетесь в нужный момент. Поневоле, начнёшь верить в провидение. Не так ли, д-р Дижон?

   - Мда, - по обыкновению, пожевав губами, поддакнул эскулап, - есть в этом что-то мистическое. Но я уверен, что, рано или поздно, всему найдётся объяснение.

   - Вы неисправимы доктор, - улыбнулся король.

   - Совершенно верно, ваше величество, я никогда не изменяю своим принципам, - почтительно подтвердил доктор.

   - Простите, ваше величество, можно задать вопрос? - спросил Том.

   - Мне? - в свою очередь спросил Карл.

   - Если вы, захотите ответить, мы с Геком будем вам очень признательны, - ответил Том.

   - Что вы хотите знать? - внезапно нахмурившись, спросил король.

   - Нас интересуют подробности того, что произошло с принцессами. Возможно, мы сможем помочь.

   Король ещё больше нахмурил брови.

   - Мне бы не хотелось сейчас, касаться этой темы, - произнёс он глухим голосом.

   - Ваше величество, умоляю, позвольте мне всё рассказать! - со слезами на глазах, попросила Анна, - у меня предчувствие что...

   - Опять! - вскричал король, но тут, же взял себя в руки. - Хорошо, если вы считаете это нужным, рассказывайте.

   Выслушав сбивчивый рассказ Анны, сопровождаемый комментариями доктора и графа Рэндалла, Том ненадолго задумался.

   - Ну, - не выдержал король, - что вы обо всём этом думаете молодой человек?

   - Я думаю, - почесав сморщенный лоб, ответил Том, - что источник зла находится в Мендине. Это первое. Второе. Рядом с вами, а значит, рядом с принцессами, появилось существо, обладающее сверхъестественными способностями, а попросту говоря, вампир.

   - Вы имеете в виду определённый вид летучей мыши? - спросил доктор.

   - И мыши, в том числе.

   - В том числе?! - взволновано переспросила Анна, - что вы хотите этим сказать?

   - Насколько я знаю, это существо, может принимать облик человека, животного и даже превращаться в туман.