Переннис снова вздрогнул, его глаза выдавали удивление от того, что он не услышал имени Сорекса.
- Но я же отдал приказ не проводить никаких операций к северу от стены! Все подразделения должны были оставаться на месте до тех пор, пока...
- Да, префект Переннис. - Альбинус и Скавр обдумали свою историю с величайшей тщательностью, прежде чем покинуть транзитные казармы, и сенатор поспешил отрезать высказывание Перенниса, прежде чем тот смог взять ситуацию под контроль, настойчивость его междометий подстегивалась знанием того, что сделают с ним преторианцы. если он не сможет рассказать свою историю. - Воспользовавшись краткой возможностью разгромить пять тысяч варваров и отобрать у них это поразительное количество золота, опытнейший офицер префект Каст совершенно справедливо счел за лучшее, если трибун Скавр двинется на юг под охраной двух своих вспомогательных когорт, вместо того, чтобы отдать его под контроль какого-либо старшего офицера. - Альбинус уже обращался к Коммоду - Цезарь! Префект Каст счел за лучшее устранить искушение, вызванное таким большим богатством, так сказать, достаточным количеством золота, чтобы купить лояльность британских легионов, и тем самым воспользоваться шансом отдать дань уважения вашей императорской славе. Мы с трибуном Скавром воевали вместе в Дакии, и поэтому он счел за лучшее привезти золото сюда, в Рим, ко мне на хранение. По моему предложению его полторы тысячи солдат принесли военные трофеи в ваш дворец, Цезарь, и из них каждый человек, поклялся умереть, защищая своего императора, а это, ветераны дюжины битв, сражавшихся во имя вас, чтобы принести вам триумф!
Переннис долго смотрел на него в наступившей тишине, затем повернулся лицом к императору. То ли ярость, то ли смертельный страх за собственную жизнь заставили его правый глаз задрожать.
— Цезарь, с вашего позволения, я считаю, что нам было бы неразумно и дальше предаваться этим фантазиям… Эти люди будут у меня…
- Нас, префект? - Голос Клеандра все еще был тихим, но пронзил командира преторианцев с более чем достаточной властностью, чтобы заставить его замолчать. - Вы считаете неразумным с нашей стороны предаваться этим фантазиям? Конечно, Цезарь сам должен определить, является ли этот дар фантазией. Цезарь, префект, а не вы! В конце концов, миллион ауреусов вряд ли свалились на нас с неба, не так ли? Так, каким будет ваше решение, мой Цезарь…
Коммод заговорил быстро, отмахиваясь от испуганных протестов Перенниса, его глаза блестели от волненительного момента.
- Внесите сюда скорей этот дар, Клеандр, и докажи, что то, что ты говоришь, правда. Префект Переннис, прикажите своим людям вернуться на свои места.
Вольноотпущенник подошел к дверям, не обращая внимания на преторианцев, застывших на месте по приказу императора, и снова распахнул их, открыв вид на испуганных гвардейцев, мимо которых они прошли несколько минут назад. Пройдя еще немного, он произнес команду громким, ясным голосом, который противоречил прежней мягкости его тона.
- Внесите золото!
Дверь в комнату, где ждали тунгры, открылась в ответ на его крик, и сундуки один за другим стали заносить через нее по широкому коридору в прихожую. Клеандр подошел ближе к охранникам у дверей, и Марк еле услышал его тихие слова, пробормотавшие грозное предупреждение.
- В этих сундуках содержатся доказательства предательства вашего префекта. Сделаете любую попытку заблокировать им вход в тронный зал, и я обещаю вам, что вы умрете вместе с ним. Только не так быстро…
Вернувшись в комнату, он поднял руку, чтобы указать на медленную процессию несших золото, когда первый из сундуков приблизился к дверному проему.
- Эти ящики с золотом несут верные вспомогательные солдаты Первой и Второй Тунгрийской когорты, Цезарь, люди, которые не щадя своих жизней захватили для вас эту великолепную добычу. И заметьте, Переннис, они безоружны и не представляют никакой угрозы для нашего любимого императора.
Марк, устремив взгляд на Перенниса, увидел, как глаза префекта снова сузились при упоминании тунгрийской когорты, а его лицо приняло слегка озадаченное выражение человека, который знал, что это слово значило для него больше, чем он показывал всем своим видом, когда Клеандр продолжил свое обращение к императору.
- Эти люди доказали свою преданность вам на дюжине полей сражений по всей северной Империи, как вы можете видеть по их лицам, и теперь они приносят вам трофеи своей борьбы в знак уважения вашего превосходство над всеми землями Римской Империи.