Выбрать главу

Он потянул за узел на ее набедренной повязке, стащил одежду и отбросил ее в сторону, прижав Филицию  спиной к стене и энергично ощупывая ее промежности.

- А, вот и мы!  Немного суховато, но несколько минут энергичной игры пальцами скоро это изменит.

Фелиция поморщилась  от его наглости и закрыла глаза, чтобы не видеть его торжествующую ухмылку.

- Ты знаешь, что мой муж убьет тебя за это, когда вернется оттуда, куда ты его послала.

Сорекс поднял руку, массировавшую ее влагалище, и ударил ее по лицу.

- Открой глаза, дура. И, не думай, что я буду удовлетворен тем, что ты хмуришься и плачешь, пока мы занимаемся этим.  Я хочу видеть, что тебе нравится каждое мое движение иначе я не смогу выполнить свою часть сделки и оставить твою  пушистую подружку невредимой. Что касается возвращения твоего мужа, скажем так, я отправила его соратников в пасть самого мерзкого и опасного племени на всем этом отвратительном острове. Твой центурион и его соратники бесследно исчезнут в болотах и туманах к северу от Стены Антонина, а ты останешься  здесь вдовой. Я предвижу долгие и интересные встречи с тобой, по крайней мере, до тех пор, пока меня не отзовут в Рим, чтобы насладиться плодами достижения правильных результатов  для нужных людей . Но хватит обо мне, думаю,  нам пора заняться делом.

Радостно ухмыляясь  перед, охватившим ее ужасом, он поднял тунику, обнажив покачивающийся член.

- Вот видишь, он  выглядит довольно заинтересованным, если можно так сказать. Несомненно, он хочет спрятаться глубоко внутри тебя, моя дорогая, и я не вижу причин не потакать всем его прихотям, не так ли? Я думаю, ты готова его принять , как никогда…

Повернув Фелицию лицом к стене, он схватил ее за волосы и наклонил вперед, прижимая ее лицо к крашеной штукатурке и широко раздвигая ее ноги.

- Эй, ты! Прекрати!

Сорекс повернул голову и увидел Люпуса, с  выражением ярости на  побледневшем лице, стоящего в дверях столовой  дома, где он до этого  игрался, с со своим  коротким мечом . Сорекс крепче схватил Фелицию за волосы и повернул ее лицом к мальчику. Порыв холодного воздуха покрыл ее ягодицы мурашками.

- Скажи ему, чтобы он оставил нас, женщина, или я буду вынужден отобрать у него эту игрушку и заставить ее съесть!

- Вряд, ли, трибун?

Сорекс отпустил Фелицию, с яростью обернулся и увидел высокого загорелого мужчину, стоящего в проеме двери дома, и Дезидру выглядывавшую  из-за него с выражением ужаса на лице. После минутного молчания вновь прибывший шагнул в комнату, отстегнул плащ и бросил его на стул.

- Я полагаю, Фульвий Сорекс, что трибун должен стоять по стойке смирно в присутствии старшего офицера. Напоминаю вам, что, хотя я больше не командую этим легионом, в моем приказе о передаче вам оперативного контроля над  Шестым легионом не упоминалось ни слова о моем понижении в полномочиях.  Я был легатом и остаюсь легатом, за что мне предоставлены все права, привилегии и все крупицы уважения, которые я заслужил за десять лет службы в армии Империи. Я это сказал, прежде, чем мы перейдем к тому факту, что у меня есть четыре очень жестоких легко провоцируемых солдата из моей личной охраны, которые, я не сомневаюсь, получили бы огромное  удовольствие, изуродовать  вас, если бы я дал им команду сделать это.

Он искоса взглянул на обнаженную Филицию  и увядающий член трибуна.

- И это не считается стойкой «смирно», трибун, хотя я вижу, что и на этом фронте у тебя проблемы... Он подошел к Фелиции, которая встала и надела свою одежду. -  Доктор, мне  было приятно снова встретиться с вами, хотя мы оба предпочли бы, чтобы обстоятельства были немного более благоприятнее. Я очень надеюсь, что ваше достоинство не слишком задето. Мне показалось, что этот человек изо всех сил старается произвести на вас какое-то впечатление.

Она кивнула, глядя на ребенка, который все еще стоял в дверях столовой с поднятым мечом и выражением убийственного гнева на его юном лице.

-  Вот это, да, как я помню, этого молодого человека зовут Люпус?  - Мальчик кивнул, его взгляд остановился на  Сорексе.   -  Легат медленно прошел через зал и присел перед ним на корточки, в шести дюймах от острия короткого меча. -  Я Легат Септимий Эквитий,  молодой человек, и я знаю твоего опекуна центуриона Корва  достаточно хорошо, так, что слышал твою историю из его уст. Помню, он говорил мне, что большую часть времени тебя тренирует с мечем германский слугой твоего трибуна?  -  Люпус снова кивнул, его губы растянулись, обнажая зубы, а глаза все еще были прикованы к Сорексу.  -   Итак, если бы ты решил наказать этого человека за то, что он причинил страдания  моему  другу доктору, ты, действительно смог бы пронзить его мечем?  -  Он медленно с нежной улыбкой протянул руку  и отвел в сторону  острие меча.  -  Вложи свой меч в ножны, молодой солдат, время использовать его в гневе еще не пришло, но  есть другие способы добиться того же результата, даже если они не приносят немедленного удовлетворения.