Выбрать главу

Ну все, моя история закончена. Вот уж не думала, что так устану! Но мне хотелось, чтобы мы ее выслушали. Люди теперь историй особо не слушают, позор да и только. А в моей даже мораль присутствует, как то истории и положено.

Устала я… знаете, правда, устала. Очень это выматывает - показывать собственный дом чужим людям. И обдумывать свое отбытие… куда-нибудь далеко. Путешествие… прочь отсюда. Было бы неплохо. Покой и… неплохо. Вам не кажется? Я чувствую себя так, точно давно уже не спала. И знаете, так и не спала ведь. Почти год уже.

Напомните мне, чтобы я показала вам счета за отопление. Они у меня все в папке, где-то тут. За последние десять лет.

И вот вам вопрос. Если бы вы были призраком, привидением, обитающим в этом доме, если бы были мертвы и решили пожить здесь, где бы вы спрятались? На чердаке? В подвале?

Осторожнее. Поберегите голову.

  Поднявшись по лестнице

Возвращение из мертвых. О, смотрите - стемнело. Подумать только.

  Прихожая

Ваш плащ. Я уже говорила, как он мне нравится? Мне и самой нужен на весну новый плащ, от моего, почитай, лохмотья остались. Сейчас, включу для вас свет на веранде. Говорят, завтра немного потеплеет: переменная облачность. Когда они в последний раз так сказали, лило дня два. Надеюсь, мои жонкилии  выстоят. Да, и еще должна вам сказать, что завтра в четыре - или в четыре тридцать - дом придет посмотреть кое-кто еще: просто чтобы вы знали. Обдумайте все. То, о чем мы говорили там, внизу. Уверена, вы примете правильное решение. И помните, насчет оценки дома я была совершенно серьезна: от нее я не отступлюсь. Ни пенни меньше, ни пенни больше. Дайте мне знать. Я прожила здесь долгое время, больше не хочу. Дайте мне знать. Просто дайте мне знать и все.

Примечания

1

Один. Два (итал.).

(обратно)

2

Детская книга «Анна из Дома зеленых фронтонов» канадской писательницы Люси Мод Монтгомери (1874-1942). «Авонлеи» - название мест, в которых происходит действие книги.

(обратно)

3

 Сеть американских супермаркетов.

(обратно)