Выбрать главу

Месть шторма

– Капитан! Вражеское судно идет ко дну! – сообщил боцман – смуглый полный мужчина.

– Как хорошо, что мы сошлись якорями с этими безумцами! Вы успели собрать все их добро? – спрашивает капитан.

– Так точно, Капитан! Унесли все, что смогли. А там нашлось, чем поживиться! – ответил боцман.

– Я слышал, были проблемы с капитаном? – спросил капитан. Он высокой стеной возвышался над боцманом.

– Так точно, Капитан! Девка безумная, с морским дьяволом побраталась! Она одна столько наших отправила на корм рыбам! Рыжая дьяволица, сэр!

Капитан с интересом посмотрел на боцмана. Если до этого мужчина наслаждался видом тонущего огромного корабля врагов, то сейчас изучал члена команды.

– Женщина? – капитан потер глаза. –  Вы корабельные крысы! Не позорно тебе такое говорить? Прийти ко мне, к капитану «Мести Шторма» и сказать, что моих людей отправила к Посейдону – женщина? – белые брови капитана взмыли вверх от удивления.

Боцман замялся, нервно облизнул губы.

– Так…точно, сэр.

– С таким же успехом, вы могли бы пройтись по очереди по доске со связанными руками.

Капитан злится, но не повышает голоса. Хотя разочарование такое же явное, как опьянение после четвертой бутылки рома. Он махнул рукой, чтобы боцман ушел. Пират без лишних вопросов удалился.

Сам же капитан вновь устремил свой взор на тонущий корабль.

«Красиво все-таки! До чего же красиво!» - думал он.

Вокруг еще не разошелся по ветру дым от пушек. Охваченный пламенем корабль почти исчез под водой. Его бушприт торчал, устремляясь в небо. Надпись серебряными буквами, которые смог разглядеть капитан, гласила:

«Сердце океана»

Через несколько мгновений «Сердце океана» исчез под водой, создавая красивую воронку вслед за собой.

Капитан улыбнулся.

***

Она сидела, привязанная к деревянному столбу. Под изумрудной широкополой шляпой с белым пером скрывалась та самая рыжая дьяволица. Удивительно, это  не привычная всем треуголка, а скорее шляпа подобная тем, которую носят мушкетеры.

Из пленных в этом забитом добром и бочками трюме только трое. Капитан, старик, служивший на «Сердце океана» коком и сирота мальчишка лет четырнадцати.

– Мисс Фортуна, – заговорил мальчик, но его перебил старик со скрипящим голосом.

– Капитан, Томас. Это все еще наша Капитан Андреа Фортуна.

Но и старика перебил резкий мужской голос и топот тяжелых кожаных сапог.

Громкий смешок:

– Она больше не капитан! Разболтались, как пьяные боцманы.

Перед ними стоял капитан «Мести шторма» – Джейк Бёрг. Высоченный крепкий мужчина слегка за тридцать. Обладатель широких плеч, сильных шеи и рук. Черты лица выдавали в нем северянина. Большие светло-голубые глаза, как отколотые кусочки льда. Широкая челюсть, узкие губы с острыми уголками. Белые слегка вьющиеся волосы схвачены на затылке узлом. На голове, как и полагается, большая капитанская треуголка темно-синего цвета.

– Ты можешь гудеть, как корабельная пушка, палубный червь, но я жила и умру капитаном! – женский голос заполнил трюм. Она говорила без страха, с уверенностью и гордостью.

Джейк рассмеялся, да так искренне, что смутил всех своих пленников.

– Да что ты говоришь, дорогая, – послышался звонкий скрежет. – Настолько самоуверенная, что не можешь посмотреть мне в глаза? Тому, кто отправил твой корабль на дно? Так, какой ты там капитан? Без корабля-то? – Бёрг обнажил саблю и легким движением острого кончика, снес с ее головы шляпу. – Тебе это не нужно. Ты больше не капитан! – сказал Джейк твердым голосом.

Андреа дернулась и подняла голову. Её «лисьи» серо-голубые глаза пронзили мужчину и она крикнула:

–  Cabron, Asqueroso!

Не успела пролететь и секунда, как обоих капитанов, словно прошибла молния. Они замолкли.

– Что? – выдавил из себя Джейк. Его голос хрипел, будто он не пил воды уже неделю. И дело не в ее злости и уж тем более не в испанских ругательствах, которыми она покрыла Джейка.

– Ты, – бросила ему в лицо Фортуна.

– Андреа? – говорил капитан и сам не верил в то, что говорит. – Ты…жива?

Андреа задергалась, она пыталась вырваться из пут и налететь на него, как сова на полевую мышь.

– Жива ли я?! – усмехнулась Фортуна. – Еще как жива! И обязательно дам тебе в этом убедиться! Ты еще захочешь, чтобы я оказалась мертва!

Бёрг потер пальцам лоб и шумно выдохнул. Такая растерянность на лице «викинга» удивила всех присутствующих. Кроме Андреа.  Она точно знала, что происходит в голове у капитана «Мести шторма».

– Что? Теперь ты не можешь посмотреть мне в глаза? А?! Джейк!

Но вместо ответа, Бёрг развернулся и пошел к выходу. Он еще долго слышал, как Фортуна стучит каблуками сапог о половицы, как выкрикивает фразочки на испанском. И весь этот кошмарный ком звуков сводил мужчину с ума.