На душе стало муторно.
— Сеньор, почему вы так загрустили? Жалеете, что забыли про подарок мне?
— Нет, девочка! Это не то. Устал и очень хочется домой.
— Вас жена ждёт там, сеньор?
Улыбка была ответом Луисе. И Хуан сказал, положив ладонь на грязные почти чёрные волосы девочки:
— Почти. Надеюсь скоро обзавестись женой.
— Я ни разу ещё не видела свадьбы! Интересно на свадьбе, сеньор?
— Интересно, Луиса. Всё красиво, много цветов и нарядных сеньорит и кавалеров! Хотелось бы посмотреть?
— Очень, сеньор! Да тут и церкви нет. Я даже ни разу не видела её. Мы в этих лесах и горах ничего не видим и не знаем, — в голосе Луисы послышались горесть и грусть.
Хуану стало жаль эту весёлую девочку. Но вдруг в голове блеснула греховная мысль: «Может, попросить эту девчонку послушать, что говорят братья? Господь этого не одобрил бы, а мне с товарищами помогло бы, коль что интересное смог бы узнать!»
— Послушай, Луиса. Ты могла бы мне сделать доброе дело? Однажды ты уже спасла меня от больших неприятностей. Ну?
— Конечно, сеньор! Я всё сделаю! Говорите, что надо?
— Мне кажется, что твои родные готовят мне что-то нехорошее. Как в прошлый раз. Не могла бы ты разведать про это?
Луиса думала недолго. Улыбнулась, кивнула и без слов убежала, словно спеша исполнить просьбу Хуана.
Она появилась, когда все уже легли спать, а в хижинах хозяев затихли звуки разговоров и тарахтение посуды.
— Сеньор, сеньор! Проснитесь!
Хуан схватил кинжал, но признал Луису. Сел и в темноте нащупал руку девочки.
— Что? Есть новости? — прошептали его губы. Тело сразу покрылось потом.
— Сеньор, мне так страшно! Они хотят вас ограбить. Что-то отобрать у вас!
— Когда и где. Луиса?
— Как только вас покинет проводник, этот Мочадо.
— Спасибо, моя девочка! — Хуан прижал тельце к себе и держал так, пока Луиса не дёрнулась и прошептала:
— Вы не умрёте, сеньор?
— Гм! Постараюсь. С твоей помощью.
— Постарайтесь, сеньор! Очень постарайтесь!
Хуан отпустил девочку. Она уже вставала удалиться, и Хуан вдруг схватил её за руку и дёрнул на себя.
— Девочка, едем с нами! Ты здесь пропадёшь! Я для тебя многое могу сделать. Что тебя здесь держит? Родители есть?
Хуан слушал, как участилось дыхание Луисы и прошептал ещё:
— Соглашайся, пока не поздно. Если решишься, жди нас на тропе. Подальше.
Луиса шмыгнула к двери и растаяла в темноте.
А Хуан ещё долго не мог заснуть. Сообщение не удивило его, но заставило задуматься. И как он не прикидывал, а положение было не из приятных. Единственная тропа не давала ему возможности для манёвра. Заросли подлеска с переплетением лиан не скроют следов. И в чаще очень легко подкараулить и пристрелить любого, будучи незаметным.
Подумал ещё, что, возможно, Луиса согласится с его предложением и последует за ними. И сможет, если сама знает, указать другой путь к побережью.
Он всё же заставил себя заснуть, ближе расположив оружие и настроив себя на возможную опасность.
Ещё в темноте все приготовились продолжить путь. Тропа в этом месте хорошая и сбиться никак невозможно. К тому же рассвет скоро наступит.
Братья не вышли проводить гостей и Мочадо возглавил кавалькаду. Последним ехал Сиро с вьючной кобылой в поводу.
Отъехав с четверть мили, Хуан спросил проводника:
— Ты хорошо знаешь эти места?
— Не так чтобы, но вполне, сеньор. А что вы хотели?
— Хотел узнать, есть ли другой путь к побережью?
Проводник помолчал и ответил неуверенно:
— Сам я о нём ничего не знаю, но слышал как-то от других. Он короче, и за полтора дня можно оказаться у побережья.
— Ладно, подумаем ещё.
Проводник с подозрением глядел на Хуана.
Уже рассвело, впереди выглянула тень. Мочадо придержал мула, окликнул, взявшись за пистолетную рукоять:
— Кто это? Выходи, а то пальну!
— Да это же Луиса! — воскликнул Хуан, выезжая вперёд. — Ты согласилась?
— Это я, сеньор! Не стреляйте! — голос выдавал страх, граничащий с ужасом.
— Молодец, Луиса! Иди сюда, мы тебя посадим на лошадь. Ездить можешь?
— Могу, сеньор! Надо быстрее ехать!
Хуан помог девочке взгромоздиться на лошадь. Караван тронулся ускоренным шагом.
— Луиса, ты знаешь дорогу к побережью, кроме этой тропы? — спросил Хуан.
— Чуть дальше протекает ручей. По нему можно спуститься прямо к морю. Я об этом раза три слышала от наших мужчин.
— Это далеко? А дорога? Она там есть?
— Надо идти по ручью, сеньор. К вечеру выйдем на дорогу. Там должно быть селение с усадьбой одного метиса. Он ещё дружит с нашими мужчинами.