Выбрать главу

— Почему такой вопрос, дон Луиш?

Тот усмехнулся в бороду, помолчал, но всё же сказал:

— Он тут слывёт большим скупердяем. Это все знают. Так что не удивительно, что у вас нет денег. А с матросом я подумаю. Приходите дней через шесть. Уже будет что-то известно.

Хуан поблагодарил и ушёл искать лавку, где можно было разменять дукат.

Он купил шляпу, чулки и лёгкие башмаки. Сдачи, посчитал он, должно хватить на неделю.

Лишь три дня назад ему удалось заработать пять медяков, оказав помощь одному сеньору, угодившему под телегу. Лошадь чего-то испугалась, понесла и ударила мужчину оглоблей.

На той же телеге, остановив лошадь, отвезли домой сеньора. Он оказался помощникам судьи, и его жена любезно заплатила за помощь. Предложила вина, на что Хуан с учтивостью отказался, помня правила этикета. Однако донна настояла и Хуан уступил.

Он был смущён таким вниманием сеньоры. А рядом в комнатке постанывал хозяин дома. Жена почти не замечала его страданий, всецело отдавшись разговору с молодым лекарем. Хуан решил, что эта довольно молодая сеньора редко выходит в общество и теперь пользуется случаем.

На прощание она потребовала его прихода на следующий день осмотреть мужа. Заметила, стрельнув глазами:

— Уверена, что мужу необходим дополнительный осмотр. Вы создаёте впечатление знающего врача. Где вы учились, сеньор?

— О! Это очень далеко, сеньора. В Индии. Есть такой город Кочин. Португальская крепость. Но я был немного дальше. В одном небольшом княжестве. Кстати, там правит женщина, — Хуан многозначительно поклонился.

— Женщина? — сеньора была крайне удивлена и тут же пожелала узнать всё подробно. — Вы должны обещать мне, дон Хуан, прийти завтра к обеду. Меня раздирает любопытство узнать о тамошней жизни. Мой муж тоже хотел туда поехать, но не получилось. Послали сюда, — сеньора горестно вздохнула.

Хуан благосклонно поклонился, осмелился протянуть руку, предлагая свой поцелуй. Сеньора соизволила подать свою, и Хуан приложился к благоухающим пальцам. Было приятно, и волна возбуждения лёгкой рябью пронеслась по его телу.

Взглянув на сеньору, понял, что и она что-то почувствовала. И жар желания, нечто вроде внезапной страсти, охватили всё нутро.

Они расстались, посмотрев друг другу в глаза многообещающими взглядами.

Женщина проводила Хуана до двери. Больше не обмолвились ни единым словом, но оба знали, что дальше должно что-то произойти значительное и приятное.

Хуан шёл, и в голове стремительно проносились разные мечтания.

В сарае Вамеро он продолжал витать в облаках предстоящего блаженного приключения, которое обещали глаза этой сеньоры. И вспомнил, что не узнал её имени. Подумал бесшабашно: «Какая разница! Скоро я уеду далеко и безвозвратно! К чему лишние имена? А она приятная бабёнка! Сколько ей лет? Во всяком случае, ещё мало. Лет тридцать, не больше».

На стук вышла служанка в переднике и не улыбнувшись, не поклонившись, посторонилась, пропуская в прихожую.

— Сеньора! Как ваш муж? — тут же спросил Хуан. заметив лихорадочный блеск в глазах молодой женщины. — Я не опоздал?

— Проходите, сеньор, — довольно холодно ответила хозяйка, делая глазами приказ служанке выйти. — Муж вас ждёт, пройдите к нему. Я вас провожу.

Сеньор помощник судьи лежал обложенный подушками и сильно потел. Комнатка была маленькой, окно закрыто и духота была основательной.

— Сеньора, следует немедленно открыть окно. Тут дышать нечем, — и к хозяину: — Что беспокоит, сеньор?

— В груди больно! — пожаловался больной. — Что это может быть?

Хуан добросовестно обследовал его, поднялся и изрёк:

— У вас повреждено ребро, сударь. Нужно обязательно наложить тугую повязку и меньше двигаться. Недели две придётся полежать, сеньор. В остальном всё благополучно. Синяк на лбу считать не будем, он сам исчезнет скоро.

Хуан ещё посоветовал укрепляющее питьё и полный покой.

Донна Китерия, так звали хозяйку, поспешила увести Хуана в столовую.

— Дорогой, ты слышал, что надлежит исполнять тебе? — проворковала супруга пострадавшего. — Лежи спокойно. Я обязана отблагодарить этого сеньора за оказанные услуги. Позови служанку, если что понадобится.

Они оказались в комнате с горевшими свечами. Ставни закрыты, на столе душно пахли цветы в кувшине. И запах восхитительных яств, которые давно забыл Хуан.

Донна Китерия то бледнела, то краснела и часто сбивалась в разговоре.

Хуан наклонился к её уху и жарким шёпотам проговорил:

— Не стоит так волноваться, донна Китерия! Обед слишком хорош, чтобы от него отказываться, — он поцеловал её пальцы. — Приступим же, моя сеньора.