— Ох, мистер Локхарт, вы неудачно аппарировали? С вами всё в порядке? Вы пробовали вызвать Ночного рыцаря?
— Милая, так вышло, что я совсем неудачно переместился и сломал самое важное… К-хм… Тот самый инструмент, если понимаешь, о чём я…
У владельца смартфона округлились глаза. Он переместил сочувствующий взгляд в район паха дедушки.
— Вам не больно, сэр? — спросил он.
— Нет-нет, мой мальчик, — прикрыл микрофон ладонью Хоггарт, отведя телефон ото рта. — Я им давно не пользовался, так что ничего и не почувствовал… Не переживай.
— Какой ужас! — воскликнула Лаванда. — Как же вы без палочки?! Мистер Локхарт, вы сейчас где? Давайте я вас подберу. Конечно, вы можете воспользоваться нашим камином.
— Моя девочка, спасибо тебе за беспокойство. Я ещё помню ваш адрес и как пользоваться обычным автобусом. Не стоит себя утруждать. Если ты не против, я подъеду к вам домой.
— Конечно, сэр. Приезжайте, я вас жду.
Сбросив вызов, Дункан вернул телефон владельцу.
— Огромное спасибо, молодой человек. Вы были весьма любезны и выручили старика. Удачного дня.
— Пожалуйста, сэр. Может, вам помочь? Вас проводить в больницу?
— Ох, спасибо ещё раз, но я сам дочапаю…
***
Дункан рассматривал сквозь маглоотталкивающие чары массивный двухэтажный дом девятнадцатого века из серого камня. Своим видом он идеально подходит под место действия готического романа ужасов. Двор обнесён высоким каменным забором и занимает приличную территорию. Дом расположился на дальнем конце огромной изумрудной поляны, в центре которой высится чудовищных размеров раскидистый ливанский кедр. Отсюда до моря рукой подать.
Хоггарт пришёл сюда по извилистой тропинке, натоптанной вдоль оконечности маглоотталкивающих чар.
Пока он медленно шёл по тропинке через газон к дому, ощущал на себе любопытный взор. При приближении к коттеджу на пороге его встретила слегка полноватая грудастая женщина на вид не старше тридцати пяти лет с кудрявыми золотисто-русыми волосами и водянисто-голубыми глазами. На самом деле Лаванде уже сорок восемь, так что если не обращать внимания на полноту — выглядит она отлично. Лишь пёстрое белое в красно-синюю точку платье режет глаза и ещё больше полнит её.
— Здравствуй, моя девочка. Прости за неожиданный визит. Совсем я стал стар для аппарации.
— Добрый день, мистер Локхарт. Я приготовила всё для чаепития. Прошу в гостиную, вы же наверняка устали с дороги, — поток красноречия Лаванды не иссякал. Ведя за собой гостя, она продолжала молоть языком: — Ох, как же вышло, что вы сломали палочку?
— Прискорбная ситуация, — Дункан искренне поморщился, словно от зубной боли, в чём ему помогло то, что под приклеенными усами кожа жутко зудела, а почесать невозможно.
Лаванда усадила гостя за круглый столик, на котором было всё для чаепития. Налив гостю чая, она продолжила извергать вопросы:
— Как ваш сын? О Гилдерое долго не было ничего слышно.
— Память к нему так и не вернулась, но я рад, что вытащил его из Мунго. Там бы его залечили до смерти, а так Гилдерой женился и перебрался на ферму. Пусть он больше не пишет книг, зато у него прекрасная жена и куча детишек. Двое из них закончили Хогвартс.
— Мистер Локхарт, вы отлично выглядите. Сколько вам?
— Восемьдесят пять в этом году стукнуло, — назвал свой совокупно прожитый возраст Дункан.
— Невероятно! — с восторгом воскликнула Лаванда. — У вас для старика крепкое тело, аж завидно. Поделитесь секретом?
— Никакого секрета, моя девочка. Анимагия, и никакого мошенничества. Аниформа накладывает на волшебника свой отпечаток.
— Ой, как интересно, — подпёрла она подбородок ладонями. — И какая у вас аниформа? Вот помню, Макгонагалл превращалась в кошку. Мы ещё её звали Маккошка.
— Я бы с радостью превратился и показал, но боюсь ошибиться, — развёл руками Дункан. — К тому же моя аниформа большая, так что в гостиной мне будет тесновато… Да и давно не превращался. А как твои родители, милая?
— Совсем не молодеют. Стали ворчливые. Маглы им слишком шумные и суетливые, компьютеры, машины и телефоны раздражают. Они оставили этот дом нам с мужем и переехали в Хогсмид.
— А твой муж, дорогуша… Чем он занимается? Как дети?
— В Министерстве работает — в отделе международного сотрудничества. А дети тоже Хогвартс закончили и разбежались. Старшенькая Роза вышла замуж и переехала к мужу. Младшенький Джек устроился в отдел образования… Всё уже не то… Вот помню, раньше нас лучше учили. А сейчас Фадж совсем берега потерял. Кучу предметов упразднил. На защите от тёмных искусств теперь преподают магическую юриспруденцию и никаких чар.