— Мистер Ямато, сегодня утром я изучал списки студентов, которые в этом году должны поступить в Хогвартс. Представьте моё удивление обнаружить, что один из них уже учится в вашей школе.
— И что тут странного? — внутренне позлорадствовал Шого. — Это всего лишь значит, что родители ребенка предпочли мою школу вашей.
— Я бы сказал, что ничего особенного, если бы не тот факт, что этот мальчик с детства записан в Хогвартс и был десять лет назад похищен неизвестным.
— Да что вы говорите, Дамблдор-сан?! Какой ужас. И кто же он?
— Мальчика зовут Гарри Поттер. Его родителей убили, а его похитили. Следовательно, его нынешний опекун незаконный и не имеет права принимать за него решения. Законным опекуном мальчика являюсь я.
— Гарри Поттер? Нет, Дамблдор-сан, у нас нет студентов с таким именем.
— Возможно, что сейчас у мальчика другое имя. Ему через две недели должно исполниться одиннадцать лет. У него есть весьма приметная черта — шрам на лбу в виде молнии.
— Ни у одного из моих студентов нет ни на лбу, ни на лице никаких шрамов. Видимо, вы ошиблись, Дамблдор-сан.
— Артефакт основателей Хогвартса никогда не ошибается. Он показал, что Гарри Поттер находится в вашей школе на втором этаже в кабинете номер двести семь. Шрам можно и замаскировать.
— Всё бывает впервые, Дамблдор-сан. Ваш артефакт сломался. Сейчас в кабинетах нет ни одного студента. Занятия закончились два с лишним часа назад, а полчаса назад дети разлетелись по домам.
— Это было как раз два с половиной часа назад.
— Ах, если так, — Ямато замолк, делая вид, будто задумался. — Двести седьмой кабинет, говорите?
— Именно.
— Это класс закреплён за группой «5-А» пятого класса младшей школы. Нет, никаких Гарри Поттеров там нет. Точно нет. Из гайдзинов там учится всего один мальчик, но он никак не может быть вашим Поттером.
— Это он, я уверен! — внутри Альбуса клокотало раздражение.
— Уверяю, вы заблуждаетесь, Дамблдор-сан. Этот мальчик никак не может быть вашим Поттером. У него большая семья. Его младшие сёстры и брат учатся у меня в школе. Я знаком с его родителями — добропорядочными волшебниками. Все дети похожи на своих отца и мать. А мальчик и вовсе вылитый отец.
— И всё же я настаиваю на проверке, мистер Ямато. Или вы покрываете похитителей детей?
— Я понял вашу задумку, — появилась в голосе японца сталь. — Мальчик показывает отличные результаты в учёбе и квиддиче, и вы решили переманить моего перспективного студента. Этому не бывать!
Альбус не видел дальнейших вариантов положительного развития беседы. Ему нечем было надавить на директора Махотокоро.
— Мне пора, — поднялся он с видом победителя. — Не думал, что столь уважаемый волшебник будет прикрывать похитителей детей, мистер Ямато…
Дамблдор поспешил вернуться в Хогвартс. Там он первым делом рванул к артефакту основателей.
— Альбус, это ни в какие ворота! — возмутилась взбешённая Макгонагалл, когда к ней забежал директор. — Сначала ты меня выдёргиваешь из отпуска, теперь бесцеремонно врываешься в мой кабинет. На мне и так весь год висит тройная нагрузка: я и декан, и профессор трансфигурации, и заместитель директора! Теперь и летом не могу отдохнуть. Может, ты вообще сядешь мне на шею и свесишь ножки или дополнительно повесишь должность преподавателя защиты от тёмных искусств?
— Лимонную дольку?
— А давай! — глаза Макгонагалл метали молнии. — Выбери самую большую. Я знаешь, куда тебе эту дольку засуну?!
— Профессор Макгонагалл, если вам не нравятся магловские сладости, так и скажите, — тянул улыбку Альбус. — А сейчас мне нужно посмотреть в книгу регистрации студентов.
— Ты решил выполнить мою работу? — вспыхнула злым негодованием Минерва. — И тридцати лет не прошло! Отлично, забирай свою книгу, а я пойду, догуляю отпуск.
— Профессор Макгонагалл, вы должны это видеть, — лукаво блеснули глаза за очками-половинками.
Дамблдор открыл книгу регистрации, связанную с артефактом основателей, на странице со студентами, поступающими в этом году. Его длинный палец упёрся в одну из строчек.
Гарри Поттер. Австралия, штат Новый Южный Уэльс, Байрон-Бей, Майокум Роуд 377, второй этаж, средняя спальня.
— Боже мой! — выронила перо Макгонагалл. Она выглядела ошарашенной. — Ты нашёл Гарри?
— Нашёл. Осталось лишь вытащить его из лап похитителей. С твоего позволения, я этим займусь.