— В яблочко! — рассмеялась я. — Позволь представить, Элеонора Фоули собственной персоной.
— Да, повезло пацану, — присвистнул Димон, не в силах оторвать взгляда от Элеоноры, которая чуть ли не ложилась грудью на Тома. — Такие… такие выразительные… скулы!
«Скулы!» — не удержалась я и громко рассмеялась, а Димон, заметив, что я поняла его намёк, только ещё больше напыжился и проворчал голосом Моргана:
— Взашей надо гнать из Правительства этого тунеядца Фоули и его куклу-жену, у которой грудь появляется в дверном проёме раньше её самой на целую минуту!
— Хватит! — рассмеялась я, хотя Димон так точно спародировал ворчуна Моргана, что не рассмеяться было преступлением. — Они тебя услышат, не дай бог! Ладно, я пойду работать, и ты не прохлаждайся!
— Есть, мэм! — отдал честь он, а я тут же выскользнула в зал, но вот успокоиться смогла не сразу, и кое-кто мигом это заметил.
— Ох, Кейт, неужели ты тут работаешь? — удивлённо воскликнула Элеонора, когда я подошла к их столику, а Том, казалось, был готов испепелить меня взглядом. — А почему ты такая весёлая?
— Ну не плакать же мне на людях, Элеонора? — усмехнулась я в ответ, достав из кармана фартука маленький блокнотик. — Тем более день такой хороший на дворе… вы определились?
— Да, определились, — процедил Том, пристально смотря мне в глаза. А после того как он продиктовал мне заказ, добавил: — Что ж, надеюсь, что местный повар готовит так же хорошо, как и шутит…
«Увидел, значит, да? — хмыкнула я про себя, оторвав листочек из блокнота. — Вот что за человек, ему радость, похоже, доставляют только мои слёзы!»
— Можешь не сомневаться, так оно и есть, — чуть высокомерно ответила я и развернулась, чтобы опять пойти на кухню и отдать заказ Димону.
— Ты посмотри, рядом с ним такая красотка, а он опять следит за тобой! — возмутился Димон, только я вошла на кухню и всучила ему листочек. — А вы с ним точно не?..
— Дим, мне тринадцать, — выдохнула я, мельком посмотрев сквозь окошко в зал. И действительно, пока Элеонора о чём-то без умолку щебетала, Том неотрывно следил за тем, как мы с Димоном болтали на кухне. — А этот извращенец просто не ценит того, что у него есть. Но ты ведь защитишь меня от него, если что, да?
— Конечно, Кейт! — рассмеялся Димон, а я решила немного «похулиганить» и демонстративно приобняла его и поцеловала в щёчку.
— Спасибо, ты настоящий друг, — с улыбкой шепнула я, а затем звонко рассмеялась и вернулась в зал, чтобы продолжить работать.
Я очень старалась не смотреть в сторону своих «знакомых», но мне всё же пришлось подойти к ним, чтобы принести заказ. А как только я подошла, то Элеонора в своей привычной «сладкой» манере прощебетала:
— Ой, Кейт, надо же, у тебя появился мальчик! Как это мило! Не отпирайся, мы с Томом видели, как ты его обнимала… а не рано ли? О, папа, папуля!
Тут она посмотрела куда-то за моё плечо, а у меня сердце ушло в пятки от мысли, что сам Гарольд Фоули пришёл сюда. «Хоть бы Морган сейчас опять не начал покрывать Правительство, пожалуйста!» — молила я про себя, посмотрев в сторону барной стойки, но Морган, увидев на пороге своего кафе Фоули, так и подавился кофе и громко закашлял, пытаясь прийти в себя.
— Вот вы где, молодые люди! — радостно воскликнул мистер Фоули, одетый по-прежнему безупречно и со вкусом. — А, мисс… Лэйн, да? Что это на вас, фартук? Вы здесь работаете? Надо же, в таком юном возрасте… Морган, это незаконно, вот так использовать детский труд! Тебе не проще завести домовика?
Гарольд Фоули так сурово посмотрел на всё ещё кашлявшего Моргана, а я тут же пискнула:
— Мистер Фоули, я всего лишь немного помогаю мистеру Моргану время от времени, он не нанимал меня… он мой… троюродный дедушка! И ему что-то нездоровится в последнее время…
— А, вот как, — сразу смягчился Фоули, во все тридцать два зуба улыбнувшись мне. — Что ж, помощь родственникам — это похвально. Твой юный друг тоже помогает мне, и как я доволен его помощью! У Тома, несомненно, будет блестящее будущее!
— Приятно слышать это, мистер Фоули, — дружелюбно заметила я, разместив на столе заказ. — Хотите чего-нибудь?
Мистер Фоули тут же сел на диванчик напротив Тома и Элеоноры и воскликнул:
— А не откажусь! У этого хитрюги безупречный вкус, и если он выбрал это кафе, значит, в нём есть что-то интересное! — и подмигнул Тому, который попеременно смотрел то на отца своей девушки, то на меня.
Что ж, пока Фоули обедал вместе с дочерью и потенциальным зятем, ворчун Морган поумерил свой пыл, а затем и вовсе ушёл на кухню, чтобы не сболтнуть чего лишнего.
— Откуда ты его знаешь? — накинулся он на меня, когда я занесла грязные тарелки на кухню, но я только с мукой на лице закатила глаза, а как только вышла в зал, то меня опять подозвали к тому столику.