— Орхидеус?! Дим, ты совсем больной?! Орхидеус?! — накинулась я на него, понимая, что мы только каким-то чудом остались живы.
— Охренеть, а я и не знал, что они так хорошо горят! — в ошеломлении воскликнул Димон, осев на пол и прислонившись спиной к стене. — А ты молодец, Кейт!
— Я молодец, а ты!..
— Ребята, успокойтесь, зато у нас есть это, — перебил нас Юзуру, помахав листочками с иероглифами. — Конечно, тут в лучшем случае рецепта три, но не думаю, что подхалим Бэнкса использует больше. Морган будет вами доволен.
— Да пошёл он к чёрту! — прокричала я, всё ещё чувствуя запах гари от орхидей и страх от расплаты за похищение юного наследника. — Мне надо переодеться, а потом мы идём домой.
— Идея здравая, но я её не поддержу, — возразил Юзуру, и я была готова запустить Инсендио уже в него. — Я не про одежду, Кейт. Нас будут искать, Ямомото так просто это не оставят. Предлагаю переместиться с помощью портала в Сиам, переждать там несколько дней, а потом вернуться в Лондон.
— Я полностью за! — тут же подал голос Димон, а у меня промелькнула мысль: «А тебя можно и не спрашивать, Кейт».
Но мысль была действительно дельная, и уже через два часа мы спрятались на неприметной улочке тихого городишки Сиама, в котором в моё время так любили отдыхать русские зимой. Как следует отоспавшись, мы пришли к выводу, что авантюра была отличная, а мы — мастера взлома и вообще крутая команда. Но я про себя ещё решила, что больше ради каких-то высоких целей одеваться как ночная бабочка точно не буду. «Морган мне друг, но приличие дороже», как говорится в известном афоризме древнегреческого философа.
Два дня мы поошивались по Сиаму, из газет узнали, что наследничек Ямомомо всё-таки жив после нашей выходки, но ничего не помнит. Таинственную девушку в прямом смысле смыло водой, когда я приняла душ, убрала макияж и переоделась, а Димона с Юзуру в темноте охранники Хаяо разглядеть не успели. В общем, как следует отдохнув, мы опять с помощью портала перенеслись в Лондон, прямиком в Косую аллею, в весьма приподнятом настроении и с подарками.
— Где вас черти носили?! — накинулся на нас Морган, но мы с Димоном явно перебрали по дороге рома, так что на его возмущения только рассмеялись и в обнимку вползли в пустынный «Гиппогриф». — Я отправлял вас на три дня, а не на неделю!
Димон же вместо ругательств достал из внутреннего кармана листочек с переведёнными Юзуру рецептами и всучил его Моргану, а я с широкой улыбкой достала из небольшой коробки кусочек тайских блинчиков с бананом, хорошо так политых шоколадом, и легко сунула его в рот Моргану, когда тот только хотел начать кричать.
— Что это? — проглотив угощение, в замешательстве спросил Морган, и я, рассмеявшись, ответила:
— Тайские блинчики, угощайся, ворчунишка. И рецепты мы тебе тоже добыли, так что не сердись! Знаешь, чего нам это стоило?!
— Ага, нас чуть не поджарили на гриле! — поддакнул Димон, крепко обхватив меня за талию, а Морган явно распробовал угощение, выхватил у меня из рук коробку с остальной частью блинчиков и проворчал:
— Чтобы завтра трезвыми как штык с утра были тут, ясно?
— Конечно, Морган… — благодушно протянула я и, высвободившись из объятий Димона, как попало побежала по лестнице в свою комнату, пока ещё хоть что-то соображала.
«Ну и поездочка! — рассмеявшись, подумала я, прислонившись спиной к входной двери. — Господи, только бы меня такой больше никто и никогда не увидел… но это было потрясающе, чёрт возьми!»
Глава 18. Встреча
***
— Я передумал! — радостно заявил Морган, едва мы с Димоном сползли по лестнице в общий зал. Я абсолютно пустым взглядом уставилась на него, потому что рома вчера было выпито порядочно, пусть даже и качественного, а Морган пояснил: — Нашим новым блюдом будут те блины с бананом! Потрясающе! Ничего вкуснее я в жизни не пробовал!
— Что? — выдохнула я, пытаясь осознать суть сказанного, но с первого раза мне это сделать не удалось. Тогда я недоуменно посмотрела на Димона, тоже изрядно помятого с утра, а, поняв что к чему, громко воскликнула: — ЧТО, БЛЯТЬ?!
— А в чём проблема? — даже как-то виновато поинтересовался Морган, заметив, что я очень недовольна его новым бизнес-решением. — Такого точно никто больше не делает, мы будем первыми… что не так, Кейт?
— Что не так?.. — тихо повторила я, подойдя к Моргану на расстояние одного шага, и зло посмотрела ему в глаза. — А «не так» то, что я ради этих чёртовых рецептов разоделась как последняя проститутка! Извивалась с этим липким сынком Ямомото, приготовила зелье, за которое меня сразу же упекут в Азкабан, если узнают, да ещё чуть не спалила жилой дом из-за этого идиота, а ты спрашиваешь, что не так?!