Я поджала губы, ведь та история, а особенно мой сногсшибательный выход… в нижнем белье, как выразился тогда наш переводчик, была не самым лучшим воспоминанием, а Том с минуту внимательно присмотрелся к моим слегка покрасневшим щекам, а затем пододвинулся ко мне совсем близко, что мелкие капли лившейся из крана воды долетали до его чёрного пиджака, и прошептал мне на ухо:
— А может, дело было в том, что кое-кто решил сделать приятно любимому троюродному дедушке и раздобыть для него несколько необычных рецептов, и клан Такаясу тут вообще ни при чём?.. В любом случае эта загадочная история так и останется покрытой неразгаданной тайной… Как жаль, что этого молодого человека нашли спустя две недели плавающим в Сумиде… его загадочную смерть так и не раскрыли, как и личность той таинственной иностранки, — услышав, чем обернулась мимолётная встреча со мной для наследника одного из могущественных кланов Японии, моё сердце так и сжалось, а Том легко коснулся горячими губами моей щеки и выдохнул: — Я не смог вынести, Кейт, что кто-то из живых людей, кроме меня, разумеется, видел твою полуобнажённую грудь, да ещё и не мог её забыть даже спустя такое время… такое откровенное декольте… я бы с ума сошёл, увидев тебя в таком виде на людях…
Несмотря на то что конец истории был рассказан еле слышным шёпотом, но в этом шёпоте было столько угрозы, сколько не было в некоторых громких криках. И от этого шёпота душа как будто покрылась ледяной коркой, настолько страшно было его слышать. Но Том, заметив, что я буквально замерла на месте, словно статуя, легко усмехнулся и отошёл наконец от меня, а наваждение тут же спало, и я, выдохнув, принялась домывать посуду, стараясь не думать о бедном Хаяо и причинах его смерти. Это всё равно было уже не исправить, да и прошло немало лет… по крайней мере, что-то из глубин разума говорило именно так, а совесть кто-то будто придавил камнем, хотя она и пыталась высказать своё мнение.
— А ты уверен, что это была именно я? — найдя в себе силы, прохрипела я, а Том, подойдя к зеркалу у противоположной стены, сразу обернулся и удивлённо посмотрел на меня.
— Кейт, неужели ты действительно считаешь, что я тебя не узнаю? — задал он встречный вопрос, снова отвернувшись и начав разглядывать своё лицо в зеркале. — К твоему сведению, у меня отличная память на лица, а уж твоё и вовсе находится у меня в отдельном уголке, хотя ты и хорошо поработала со своей внешностью перед встречей с Хаяо… — я, закрыв глаза, выдохнула, буквально чувствуя тяжёлый камень вины в груди, а Том задумчиво добавил: — Вот это да, Кейт… помнится, даже после встречи с мантикорой у меня было намного меньше… повреждений, чем после ночи с тобой в одной кровати…
«Подумаешь, ссадина на его идеальной губе! — возмутилась я про себя, домыв последнюю вилку, и, выключив воду, аккуратно разложила посуду по местам. А затем я отвернулась от раковины, чтобы посмотреть на этого самовлюблённого павлина, горевавшего по своей неотразимой внешности, и так и открыла рот от удивления. Том в этот момент ослабил галстук и расстегнул две верхних пуговицы чёрной сорочки, а по всей нижней половине его шеи и левой ключице расцветали тёмно-синие кровоподтёки. — Вот это да…»
От такого вида я так и зависла на месте, а Том, видимо, заметил моё выражение лица в отражении, и его губы снова растянулись в довольной усмешке.
— Какая ты всё-таки темпераментная девушка, Кейт! — воскликнул он, отвернувшись от зеркала. — Потрясающе, я в полном восторге… помнится, после нашей прошлой встречи моя шея цвела недели две, не меньше…
Но я, уже густо покраснев, взяла с кухонного стола свою палочку и взмахнула ей. Удивительно, но в этот раз Том не стал отражать моё заклятие, словно заранее зная, что я хочу сделать, и его губа тут же зажила, а шея снова стала чистой, без следов от укусов.
— Как будто сам не мог свести, заклинание ведь простое, — буркнула я, не желая, чтобы меня могли обвинить в причинении… телесного вреда, тем более при таких щекотливых обстоятельствах, а Том широко улыбнулся, подошёл ко мне и прижал к себе.