Выбрать главу

— Это действительно очень печально, профессор Дамблдор. И именно поэтому я и пришёл сюда вместе с Кейт, чтобы выразить свои соболезнования… Кассандре и помочь разделить её горе. Я был поверхностно знаком с её отцом, и мне жаль, что такой… достойный человек так скоропостижно покинул этот мир. Я уверен, дай Господь ему ещё немного времени, Фиделис Трэвис сделал бы немало для… улучшения этого мира.

— Что ж, ты прав, Том, никому, кроме Господа, не дано решать, кому и сколько жить на этом свете, — ещё более ледяным тоном проговорил Дамблдор, а очередной порыв ветра, раздавшийся совершенно неожиданно, чуть не сбил с курчавых рыже-каштановых с проседью волос коричневую шляпу, а меня и вовсе заставил вздрогнуть.

— Конечно, сэр, — ещё чуть заметнее усмехнувшись, согласился Том и обнял меня за плечи. — Замёрзла?

— Да… — протянула я, хотя больше было не по себе именно от их разговора, а не от промозглого ветра и надоедливой мороси. — Кэс?.. Может, пойдём в тепло и выпьем чаю?

— Пойдём ко мне в кафе, Кэсси, что-то ты совсем скисла, — Морган незаметно подкрался к нам и приобнял Кассандру, а она обернулась и посмотрела на серый могильный камень отца, на котором был выгравирован портрет и даты жизни. — А где твой Ник?

— Дома… не надо детям на это смотреть, я… я потом свожу их к… дедушке, когда Феликс немного подрастёт, и Декстер будет… понимать… больше, — выдохнула Кассандра, безжизненно положив голову на плечо Моргана.

— Конечно, Кэсси, как скажешь, — согласился Морган и посмотрел вдаль, где в стороне серой тенью стояла пожилая женщина и вытирала слёзы платком. — Авроре тоже сейчас нелегко, пойду позову её к нам… А Тесса?

— Она дома, — быстро ответил Том, а я так и чувствовала на себе внимательный взгляд Дамблдора. — Детям не место на кладбище, ей будет трудно понять, что случилось.

— Но сегодня выходной, и вы… все вместе могли бы заглянуть… ко мне… — поджав губы, тихо, но довольно жёстко заметил Морган, а мне так и хотелось убежать куда-нибудь подальше от ссор, тем более в таком месте.

— Сегодня не самый лучший день для гостей, — безразлично ответил Том, а я тут же вставила:

— Морган, мы заглянем к тебе в среду на ужин, Тесса всю неделю к тебе просится, но сегодня… — я с болью взглянула на Кассандру и тише добавила: — сегодня лучше не стоит. Профессор Дамблдор, выпьете с нами чашечку чая?

— Спасибо, Кейт, ты очень любезна, — вежливо качнул головой тот, не сводя, однако, внимательного взгляда с Тома. — Но я буду вынужден отказаться… у меня слишком много дел в последнее время. Кассандра… я искренне сочувствую вашему горю.

С этими словами Дамблдор развернулся и пошёл прочь к выходу с кладбища, а Том наклонился ко мне и легко поцеловал в щёку.

— У меня тоже много дел, прости. И постарайся не задерживаться, Тесса будет рада, если мы сегодня будем ужинать всей семьёй, — я обречённо вздохнула, а он выпрямился и почтительно склонил голову в сторону Кассандры. — Примите мои соболезнования, Кассандра.

— Спасибо, Том, — шмыгнув носом, ответила она, и Том исчез в дымке мороси так же, как до этого Дамблдор. — Кейт, а где Дерек?

— Он… он, наверное, уже ушёл, — тихо проговорила я, понимая, что Дерек вряд ли решился бы задержаться здесь. — У него в последнее время тоже много работы накопилось… пойдём?

Кивнув, Кассандра подошла к матери, тихо плакавшей поодаль, и взяла её за руку, а после мы вчетвером перенеслись в «Гиппогриф», чтобы хоть немного, но отогреть сердца после нелёгкого прощания. Не скажу, что от чаепития моя подруга быстро пришла в себя, нет, но всё же ей стало немного легче. В конце концов, жизнь не стояла на месте, время шло, раны затягивались, оставляя на своём месте шрамы, а душевная боль постепенно заменялась тягучей тоской. На всё было нужно одно лишь время, и оно неумолимо шло.

Впервые за все годы мне не хотелось идти в понедельник на работу. Только проснувшись, я уже чувствовала себя разбитой, уставшей, хотя всю ночь спала, согреваемая горячими объятиями Тома. Даже есть не хотелось, от одного вида еды сразу замутило, и я отказалась от завтрака, решив, что обязательно перекушу что-нибудь в обед, когда будет аппетит.

— Ты посмотри, тут про Грюмов! — воскликнул Аб, только открыв свежую газету после ежеутреннего обхода, а я так и замерла за своим столом словно статуя. — Мерлиновы панталоны!..

— Аб! — тут же возмутилась Тина, видимо, это было не совсем приличное выражение в магическом мире, хотя я во всех этих фразочках до сих пор разобраться не могла. Но Аб проигнорировал упрёк Тины и так и осел на диван, с ошеломлением читая первую полосу газеты.