— Ваш раненый — откуда он?
Брэнног медлил с ответом, пытаясь придумать что-нибудь похитрее.
— Понятия не имею, — сказал он наконец. — Мы нашли его в лесу.
— Один из бродяг Странгарта? — поинтересовался, подъезжая ближе, воин. — Если так, то лучше бы вам было предоставить его своей судьбе.
Приказание уже почти сорвалось с его губ, как вдруг на поляну выехал еще один небольшой отряд. От него отделился всадник и сразу же подъехал к ним. На нем был широкий плащ с большим капюшоном, скрывавшим лицо. Носил он его явно ради маскировки, поскольку вечер был теплым.
— Что ты нашел, Руан? — негромко обратился он к командиру отряда, обступившего Брэннога и его людей.
— Какой-то подземный народец, похоже. Эй, кто-нибудь, огня! — выкрикнул он, и тут же со всех сторон заспешили люди с факелами. Человек в плаще медленно подъехал вплотную к Брэнногу и его странной компании. Рыбак кожей чувствовал, как страх одолевает его спутников. Наступила тишина. Солдаты молчали, выказывая уважение к человеку в плаще.
— Я никому не сделал зла, — отважился наконец Брэнног, — и мои люди тоже.
— Мне знаком этот голос! — удивленно выдохнул всадник.
«И мне твой тоже», — подумал Брэнног, пытаясь вспомнить, где он мог слышать его раньше. Тем временем всадник сбросил капюшон и, широко улыбаясь, спрыгнул на землю.
— Я не сразу узнал тебя, Брэнног! — радостно вскричал он, хлопая рослого рыбака по спине. — Это ты!
Удивление Брэннога перешло всякие границы.
— Гайл!
Тот повернулся к Руану, озадаченно созерцавшему эту сцену. С чего это Гайл так радуется встрече с нечесаным грязным малым, только что вылезшим из-под земли?
— Возвращайся в лагерь, — скомандовал Гайл. — Пусть приготовят еду и все необходимое. Это не враги. Они под моим особым покровительством, ясно? — С этими словами он вновь повернулся к Брэнногу, который не знал, что и подумать, видя, как Руан со всех ног кинулся выполнять распоряжения Гайла.
— Ты командуешь этими людьми? — спросил он. Гайл рассмеялся:
— Я должен кое-что тебе рассказать. Ты знаешь, что хорошо подвешенный язык — мой единственный дар. Но сначала выкладывай свои новости. Что ты делаешь в такой дали от Зундхевна? Где ты побывал? Ты сильно изменился. А эти люди…
— Это — Земляные Люди, — с гордостью объяснил Брэнног и представил Игромма и других его последователей. Игромм поклонился, старательно скрывая снедавший его страх.
— Сайсифер, — переключился Брэнног. — Она цела?
— Значит, ты шел за нами?
— Долго рассказывать. Но что с моей дочерью — я должен знать.
— Пока жива. Но в плену. Нам обоим есть что рассказать.
Игромм насторожился. Так, значит, девушка — родное дитя Победителя Червя? Почему же он не сказал об этом сразу?
— Что тебе известно об Избавителях? — спросил Гайл.
Брэнног быстро выложил все, что знал, не умолчав ни о погоне, ни о страшном создании, которое скрывалось в медвежьей берлоге. Гайл нахмурился и предложил незамедлительно вернуться в лагерь. Своим людям он отдал приказ выкурить Тарока из берлоги и сжечь, и они тут же принялись готовить факелы для этой грязной и опасной работы. Лагерь был меньше чем в миле от них, и Брэнногу наконец удалось убедить Игромма и его народ, что там им не грозит никакая опасность, ибо они попали в руки наземных людей, которые будут только рады присоединиться к ним и помочь в борьбе с силами востока. Игромма беспокоила судьба Илассы, так как Руан, судя по всему, не прочь был увидеть его мертвым.
Тут только до Гайла дошло, кого они спасли.
— Иласса! Живой! Но как это возможно?
И снова Брэнногу пришлось пускаться в объяснения. Тем временем они достигли укрепленного лагеря, который оказался неожиданно велик. Брэнног успел насчитать не менее сотни палаток. Целая армия. Но зачем?
— Корбюшан, возможно, в опасности, — продолжали они разговор, оказавшись наконец в большой палатке. Приказ Гайла уже давно разлетелся по лагерю, и солдаты уважительно обращались с Брэнногом и его малорослыми спутниками. Сомнений не было: он пользовался здесь большим влиянием. Брэнногу очень хотелось расспросить о переменах, происшедших в его жизни, но он понимал, что с этим придется подождать.
— Ты имеешь в виду Варгалоу? — уточнил он вместо этого.
— Да, Саймона Варгалоу. Тот еще тип. Я так и не смог понять, что же ему нужно. Но твоя дочь, юноша Вольгрен (который заслуживает всяческих похвал) и Корбилиан сейчас в его власти. Варгалоу не стал совершать ритуальное жертвоприношение, отдавать их кровь земле. Он везет их к Хранителю, и Корбилиан, похоже, не прочь с ним встретиться. Он не боится этой встречи, из чего я заключаю, что он сможет обеспечить безопасность твоей дочери. Корбилиан уверен в своих силах, а мы с тобой оба знаем, на что он способен.