Выбрать главу
Поле широке й рівнинне було біля стін того міста. Коні там брали розгін, пролітали стрімкі колісниці; /220/ Де яка брила була — під копитом дробилась у порох. Старші з семи Амфіона синів там вискакують махом На рисаків і за мить — уже всі на попонах багряних Гордо сидять і важкими од золота віжками дзвонять. Раптом один з них, Ісмен, кого першим носила Ніоба В лоні своєму колись, — завертаючи круто по колу, Так, що під ним аж запінився кінь, закусивши вудила, Скрикує: «Горе мені!» — й зі стрілою під серцем ще їде Деякий час, та з руки, яка слабне, висковзують віжки. Ось він поволі сповзає з сідла, нахилившись управо. /230/ Ближчий до нього, Сіпіл, коли вчув, як подзвонюють стріли В сагайдаку, — за повіддя сіпнув. Так обачний керманич, Хмару помітивши, вісницю бурі, повислі вітрила Вже напинає мерщій, щоб ловити в них подув найменший. Щойно коня підігнав — а за ним навздогін невідхильна, Свиснувши, лине стріла й за хвилину йому пробиває Шию і вістрям тонким виступає, скривавлена, з горла. Він, як нахилений був, так і зсунувся вниз по гривастій Шиї коня — і гарячою кров'ю земля вже парує. Ось нещасливий Федім і той, що мав дідове ймення — /240/ Тантал — їзду верхову закінчивши, взялись, як звичайно, До боротьби (це ж бо діло юнацьке) в блискучій палестрі. Щойно зчепились вони і притиснулись, наче в обіймах, Щільно грудьми до грудей, — як стріла, тятивою підбита, Наскрізь обох водночас, як були вони вкупі, прошила. Зойкнули разом вони, й, од раптового болю скрутившись, Разом на землю лягли; й очима, що вже пригасали, Разом блукали ще, разом утратили й душу, зітхнувши. Глянув на те Алфенор і, до крові б’ючи себе в груди, Кинувсь до них, нахиливсь, піднімає тіла похололі — /250/ Й тут таки сам при братах своїх падає: гордий Делієць Глибоко в груди йому смертоносну стрілу заганяє. Той її вирвати встиг, але з вістрям і кусник легені Вирвавсь — і бризнула з кров'ю душа в неозоре повітря. Таж не від простої впав після нього й хлопчак Дамасіхтон Рани: стріла блискавична ввігналась у сам підколінок, Де починається литка і м’яко сплітаються жили.
Поки рукою добуть намагається згубне залізо, Друга, смертельна, стріла йому вбилася в горло по пір’я. Виштовхнув крові потік ту стрілу, й, заблищавши, злетіла /260/ Високо в небо вона, голубий прошиваючи простір. Іліоней же, останній з семи, надаремно піднявши Руки до неба, — «Всевишні боги, о всі ви сукупно! — Мовив, бо знати не міг, що не всіх йому треба благати, — Згляньтесь!» Почув його лучник ясний, та стрілу повернути, Хоч і розчуливсь, не міг. Тільки вклав юнака незначною Раною: серця його лише кінчиком вістря торкнувся.
Чутка жахлива, скорбота людей і домашніх ридання Вже й до Ніоби дійшли, вже й вона своє лихо неждане Бачить і віри ще й досі не йме: чи настільки велика /270/ Влада богів над людьми, що й таке заподіяти в силі? Вже й Амфіон, коли вчув про синів, устромив собі в груди Меч, і не тільки життя, а й страждання позбувсь одночасно. Як та Ніоба тепер від тієї різнилась Ніоби, Що розганяла жінок, які шану Латоні складали, Й містом ішла самовпевнено так, викликаючи заздрість Навіть у колі своїх, нині — й ворог над нею б заплакав. Ниць на холодних простерлась тілах і квапливо цілує Кожного з мертвих синів і до кожного з них припадає. Врешті, озвалась, до неба здіймаючи руки зболілі: /280/ «Горем моїм, о жорстока Латоно, сьогодні насичуйсь! Горем насичуйсь моїм, упивайся журбою моєю, Серце звірине втішай! Синів своїх сім схоронивши, Я і себе схороню. Тож радій, переможнице вража! Що я кажу? Переможниця? Ти, хай щаслива, та дітьми Не дорівняєш мені, після всіх смертей — переможній!» Тільки промовила те — й тятива задзвеніла напнута, Й ті, хто лиш був там, здригнулись, окрім однієї Ніоби: В горі забула й про страх. Одягнені в темне, стояли Перед тілами братів, розпустивши волосся, їх сестри. /290/ Раптом одна з них, виймаючи вістря з-під серця, припала Зблідлим до брата лицем — і зів'яла, завмерла на ньому. Друга, бажаючи якось розрадити матір нещасну, Змовкла нараз і, зігнувшись, конає од рани сліпої. Ще й не стулились уста, як душа розпрощалася з тілом. Ця, надаремно тікаючи, падає. Інша поникла, Вже нежива, на сестру. Та тремтить, а ця — сховку шукає. Врешті, по-різному вражені, шість її дочок упало; Сьома лишилась. Її прикриває собою Ніоба, В одяг окутує свій. «Хоч оцю наймолодшу, найменшу /300/ З-поміж усіх залиши мені, цю найдрібнішу, єдину!» — Гине ж і ця, за котру вона просить так… Сіла самотня Серед синів, серед дочок німих, коло мужа — й од горя Заціпеніла нараз: не хвилює на вітрі волосся, Блідістю щоки взялись, на скорботно застиглім обличчі — Очі застиглі такі ж — мертвоти й непорушності образ. Навіть язик, западаючи, до піднебіння твердого Мовби примерз, теплоту, як і пружність, утратили жили, Не повертаються шийні хребці, не згинаються руки, Кроку не зробить нога, скам'яніли й нутрощі в неї. /310/ Все вона плаче, однак. Підхопив її вихор могутній І на вітчизну заніс. На вершині вона там спливає Слізьми: з холодного мармуру точаться сльози й сьогодні.
Весь тоді люд затремтів — і жінки, і мужчини: настільки Явним був гнів божества. Величавіші жертви складають Тій, що славетних двійнят на Делоській землі народила. Й тут, як то часто бува, при новому й старе пригадалось.
Мовив один з них: «Полів урожайних лікійських селяни Теж не безкарно колись ображали богиню, зухвалі. Мало хто знав тих людей, то й подія ця — маловідома, /320/ Дивна однак. Цю місцину й озерце, де трапилось чудо, Бачив я сам. Постарілий мій батько, не в силі в дорогу Дальшу пускатись, мені дав завдання туди перегнати Кращих корів, і людину звідтіль, селянина лікійця, Вибрав за провідника. Оглядаючи з ним пасовища, Бачимо: серед озерця того в очереті тремтливім — Вівтар од попелу жертв і від літ багатьох почорнілий. „Ласку яви свою!“ — мій супроводжувач пошепки мовив. „Ласку яви!“ — зупинившись, і я за ним пошепки мовив. „Чий він, — питаю, — з місцевих богів когось, Фавна, чи, може, /330/ Німф, які в водах живуть?“ — І таке розповів супровідник: