Выбрать главу

12

Три легендарных символа власти все еще играют роль в японских ритуалах. В 1989 г., когда умер император Хирохито, императорские меч, драгоценный камень и зеркало, передаваемые по наследству, перешли к его сыну, императору Акихито ("What sort of peace in Heisei?", "Economist", January 14, 1989). О происхождении сэншу-но янджи см.: "Encyclopedia of Japan" (Tokyo: Kodansha Publishing House) в разделе "Jmperial Regalia". См. также [239], p. 124-131.

(обратно)

13

О символическом значении зеркала, [443], p. 201. Сила запечатлена не только в японской легенде, но и в самом языке. Японский, как и многие другие языки, содержит выражения почтения, которые требуются, для того чтобы определить позицию говорящего. Практически невозможно говорить, не адресуя слова вверх, к превосходящему, или вниз, к стоящему ниже вас. Язык, таким образом, предполагает существование иерархии власти. В то время как идеограмма, символизирующая мужчину, - рисовое поле и сильные ноги, женская являет собой покорную, коленопреклоненную фигуру. Такие символы отражают и увековечивают патриархальный порядок. Книга "Womansword. What Japanese Words Jay About Women" [442] - богатейший кладезь примеров. Но японский - не единственный язык, перегруженный выражениями, подразумевающими наличие власти. Яванский диалект, к примеру, имеет два "уровня": нгоко - на котором говорят с нижестоящими, и крама - для общения с вышестоящими. Каждый, в свою очередь, имеет трудноуловимые разграничения внутри уровней (ср. [28]).

(обратно)

14

Re Boesky: "Suddenly the First Yets Bigger", "Business Week", March 2, 1989.

(обратно)

15

Re Klaus Fucks: [411], p. 263-264.

(обратно)

16

Мейс — газ нервного и слезоточивого действия. — Примеч. пер.

(обратно)

17

"Cuba" ("United Artist", 1979).

(обратно)

18

Смещение во власти означает переход власти. Метаморфозы власти — это глубокие изменения в самой природе власти. — Примеч. автора.

(обратно)

19

Зависимость военных от компьютеров: "Real Time Creates "Smart" Flight Simulators", Richard E. Morly and Todd Leadbeater, "Defence Science", November, 1988.

(обратно)

20

Давший пищу средствам массовой информации мультфильм "Дунсбери", снятый Г. Трюдо, представлял собой беспощадную сатиру на Дональда Трампа, магната от недвижимости, чей бестселлер "The Art of the Deal" был создан совместно с писателем Т. Шварцем. Бестселлер Л. Якокка, руководителя Крайслера, написал за него В. Новак. Относительно слухов о президентстве см.: "Jacocca for President?", "Washington Post", December 13, 1987, "Starwatch" (column by Jeannie Williams), "USA Today", October 26, 1989.

(обратно)

21

От cognition (англ.) — познавательная способность; знание; познание.

(обратно)

22

Рейд («налет») — решительная попытка профессионалов понизить рыночную цену акций. — Примеч. пер.

(обратно)

23

Приобретение — общепринятый термин, означающий поглощение одной компании другой. — Примеч. пер.

(обратно)

24

Выкуп на основе левереджа — ситуация, когда большая часть цены покупки оплачивается за счет заемных средств. — Примеч. пер.

(обратно)

25

О "безумии поглощений" 80-х годов, в сглаженном временем варианте, см.: "The World caches Takeover Fever", "New York Times", May 21, 1989, "Attack on Corporate Europe", "The Times" (London), October 1, 1989. См. также [73] и [127].

(обратно)