Выбрать главу

Пока Катька восхищалась джентльменским набором, я бегло осмотрела и саму ванную, и туалет, и кухню. Ни в одном из вышеперечисленных помещений хозяина не обнаружилось. На кухне в раковине сиротливо стояла белая чашка, из которой, по всему видно, пили кофе. Причем довольно давно, так как кофейная гуща успела высохнуть и превратиться в порошок. Довольная собственными дедуктивными способностями, я плавно переместилась к первой двери. Там оказалась спальня. Как водится, главное место в ней занимала огромная кровать с великим множеством подушек. Еще примерно такое же количество подушек валялось на полу в легком художественном беспорядке. Постель была не застелена, что, впрочем, удивления не вызвало — наверное, Саламатин живет по принципу: «Зачем утром застилать кровать, если вечером все равно ложиться?» Нормальный принцип, я тоже иногда им пользуюсь, хотя одобрения у меня он не вызывает. Катерина, к этой минуте покинувшая ванную, сейчас самым тщательным образом исследовала содержимое прикроватной тумбочки. Надо заметить, что вся обстановка в спальне говорила о том, что хозяин только недавно проснулся и буквально на минутку отлучился по малой нужде. На невысокой оттоманке у кровати лежал мужской халат, черные носки, как водится, были припаркованы в дальнем углу комнаты, а вот следующая находка не могла не обрадовать. Рядом с комодиком отдыхал солидный кейс из крокодиловой кожи. Именно этот кейс и привлек внимание Катерины. Она с умным видом раскрыла его, извлекла на свет божий кипу бумаг и, бегло осмотрев их, вполголоса выругалась:

— Они что, с ума там на своей бирже посходили, что ли?!

— А что такое? — заинтересованно заглянула я в бумаги.

— Да непонятно ни фига, вот что! Формулы какие-то, графики, диаграммы, точка росы… Во, глянь, Санчо: страта кумулюс! Это что, насекомое такое? И что за ужасная привычка у умных ученых — морочить голову нормальным людям? К чему называть всякую тварь замысловатыми именами, ведь таракан — он и на Мадагаскаре таракан, как его ни обзови. А это кто? Эль-Ниньо… Имечко вроде испанское. Опять какой-нибудь паучок? Сан Саныч, ты у нас главный специалист по сериалам, языком владеешь практически в совершенстве, скажи, кто такой этот Ниньо?

— Эль-Ниньо, — задумчиво поправила я подругу. — Кажется, в переводе означает «младенец».

— Это по-каковски? По-бразильски, что ли?

— Тундра! В Бразилии говорят на португальском языке. Только непонятно, что этот «младенец» делает в деловых бумагах биржевого брокера?

— Разберемся, — уверенно кивнула Катерина, засовывая бумаги обратно в портфель, а сам портфель нежно прижимая к груди с явным намерением прихватить его с собой.

— Чемоданчик на место верни, — посоветовала я подруге.

— Зачем? — серьезно спросила Катька, глядя на меня чистым младенческим взглядом.

— Разве в детстве мама не познакомила тебя с доктриной, что чужое брать нехорошо?

— Что-то такое она говорила, конечно, — почесала затылок Катька и хитро прищурилась: — Но, я думаю, в интересах следствия… Сань, спинным мозгом чую: есть что-то в этих бумагах, жизненно нам необходимое.

— Это потому, что другой мозг у тебя почему-то временно не функционирует. А ты не подумала, что Саламатину эти бумажки тоже нужны? Он все-таки бизнесмен.

— Был, — глухо сказала Катька.

Мне внезапно стало не по себе, даже волосы на голове зашевелились.

— Что значит — был? — пролепетала я.

— Ты сама сказала, он — труп, — пожав плечами, напомнила подружка, излучая ледяное спокойствие.

В эту минуту я готова была поклясться, что покойники в ее жизни — дело пустяковое и вид их стал привычным, как зрелище горы грязной посуды, которая, как известно, имеет дурацкую привычку накапливаться, сколько ее ни мой.

— Я предполагала, потому что в кино все время так бывает. Зато ты говорила, что Саламатин к соседу вышел… — Я решила, что стоит напомнить Катерине и ее версию.

— Или к соседке, — оживилась она, — а там задержался на неопределенное время. И правильно, между прочим, сделал! У нас появилась прекрасная возможность хорошенько подготовиться к предстоящей беседе, сделать ее более предметной и содержательной. А этот бесценный портфельчик может стать решающим аргументом в разговоре с гражданином Саламатиным Михаилом Игоревичем. Ты не волнуйся, Санчо, — похлопала меня по плечу Катерина, — я непременно верну кейс хозяину, но только после того как он исповедуется перед нами. Пойдем, дорогая, осмотрим другие комнаты.