Выбрать главу

— Именно так, — кивнула Пайпер. — Мое чутье подсказывает мне, что мы нашли ее в состоянии сильного душевного потрясения, сейчас она переживает сложные дни.

— По–моему, эти ее сложные деньки как–то связаны с нашими сложностями, — заявила Фиби. — Более того, она и является их первопричиной.

— Возможно, — сказала Пайпер. — Кстати, я наконец сообразила, почему мне показалось, будто знаку ее. Помнишь ту статью в утренней газете?

Фиби кивнула.

— Взгляни повнимательнее, — Пайпер протянула ей газету, которую принесла с собой.

— Это же К. К.! — воскликнула Фиби, всматриваясь в фотографии рядом с колонкой текста.

— Ее лицо есть на всех снимках, которые запечатлели первые два разрушения, — сказала Пайпер. — И я совершенно уверена, что видела ее в утреннем телерепортаже с места третьего происшествия. Можешь добавить к этому ее появление в «РЗ»…

— Значит, она точно как–то связана с тем, что происходит, — подытожил Коул. — Но как именно?

Комната погрузилась в напряженную тишину. Фиби принялась взволнованно вышагивать по комнате, Пайпер уселась в одно из стоящих поблизости мягких кресел и забарабанила пальцами по подлокотнику.

Тишину резко прервала трель входного звонка, заставившая вздрогнуть всех, кроме Пейдж, которая словно бы ждала его. Надвинув свою ведьминскую шляпу, она побежала открывать.

— Игрушку или сладости! — Гостиная наполнилась звонкими юными голосами, едва только Пейдж открыла дверь.

Пейдж одарила ребят и тем и другим, а потом вернулась в гостиную, сочтя свою роль выполненной. Лицо ее сияло от удовольствия.

— Тебе и впрямь нравится вся эта хэллоуиновская суматоха, правда ведь? — с улыбкой спросила ее Пайпер.

— Ага, — подтвердила Пейдж и закружилась по комнате. — Перед вами современная ведьмочка в ведьминском наряде, которая угощает детишек всякими сластями. Ну разве это не здорово?

Улыбнулись все, даже Коул.

— Должен признать, в тебе что–то такое есть, — сказал он.

Пейдж слегка поклонилась.

— А я терпеть не могу эти штучки, — сухо сказала Фиби. — Кстати, тебе не кажется, что нам пора вернуться к своим делам?

— Верно, извини, — сказала Пейдж. — Время игр прошло, до следующего звонка в дверь, конечно. Итак, на чем же мы остановились? — Она повернулась к Коулу.

— Вообще–то мы только что пытались протянуть ниточки между К. К. и разрушением порталов, — напомнила Фиби.

— Все сходится на том, что мы имеем дело с призраком, так? — сказала Пайпер. — И, очевидно, не с одним.

— Да, и К. К. имеет к этому какое–то отношение, — добавила Пейдж.

— Следующий вопрос: как мы собираемся все это выяснять? — продолжила Фиби.

— На этот вопрос я могу ответить, — проговорил некто.

В дверях гостиной стояли Лео и К. К. Пирс.

— Мой жених, Джейс Фрейзер, погиб почти год назад, — с трудом выговорила К. К.

Коул и Пейдж уступили свои места на диване Лео и К. К. Пайпер из другого конца комнаты с большим интересом наблюдала за их действиями. Терзавшая К. К. страшная усталость, несомненно, пошла на убыль, хотя ей явно все еще нездоровилось. Но по крайней мере она стала связно излагать свои мысли, что уже неплохо.

Столь же ясно было видно, что она старается держаться поближе к Лео, но совсем не как потаскушка или ветреница, она больше походила на цветок, тянущийся к солнечным лучам. Эти штучки–дрючки Лео, как их называла Пейдж, похоже, вернули К. К. ее со знание.

Встретившись с ним глазами, Пайпер тепло улыбнулась ему: «Молодец». Лео улыбнулся ей в ответ. Внезапно посерьезнев, он повернулся к К. К.

— Мы все очень сожалеем о твоей потере.

— Спасибо, — тихо проговорила К. К. Она быстро и настороженно обвела глазами комнату и остановила взгляд на Коуле, который отодвинулся от нее как можно дальше, чтобы не пугать ее. Сейчас Коул стоял в дальнем конце комнаты рядом с креслом Фиби.

— Вы все так добры ко мне, — сказала К. К. — Не знаю даже, что бы со мной могло случиться при таких обстоятельствах.

— Все еще не помнишь, как оказалась в «РЗ»? — спросила Пайпер.

К. К. отрицательно покачала головой.

— Очень смутно. Я просто куда–то шла, куда — сама не знаю, и, казалось, шла целую вечность. — Она наморщила лоб, вспоминая. — Но совершенно не знаю зачем.

— Ничего, К. К., — ободрил ее Лео. — Когда будешь к этому готова, то все вспомнишь.

К. К. тускло улыбнулась.

— Полагаю, твой прошедший год был не из легких, — заговорила Пейдж. — Имею в виду, со дня смерти жениха.

— Да, это так, — ответила К. К. — Я все время говорила себе, что смогу перенести это, выдержать, но… — Она запнулась, протянув руку к чашке чая, которую принесла ей Пайпер. — Я, разумеется, лгала себе, перенести это оказалось немыслимо. Наверно, поэтому…

Ее прервал очередной звонок в дверь.

— Это ко мне, — сообщила Пейдж, нацепляя свою шляпу, и направилась к двери.

— Ой, так ты ведьма! — воскликнула К. К.

Пейдж резко остановилась. Комнату заполнило напряженное молчание.

— Ну, в общем–то это всего лишь наряд ведьмы, — пояснила Пейдж. — Для Хэллоуина.

Звонок еще раз звякнул.

— Продолжайте, — сказала она остальным и пошла к двери. — Сейчас вернусь.

Но К. К. тотчас же позабыла о сказанном и, обхватив себя руками, почему–то скорчилась на диване.

— Что такое, К. К.? — с беспокойством спросил ее Лео. — Опять боли?

Пейдж тихонько вернулась и стала в дверях.

— Я вспомнила, — прошептала К. К. — Теперь я вспомнила, что сделала.

Три сестры дружно обменялись взглядами.

— И что же ты сделала, К. К.? — осторожно спросила Пайпер, пытаясь сохранить спокойствие в голосе.

— Не могу, — простонала К. К. — Не могу сказать вам, вы подумаете…

Пейдж присела на корточки около нее.

— Ну конечно, можешь, — мягко сказала она. — Мы здесь для того, чтобы помочь, а не судить тебя.

Трясущимся пальцем К. К. указала на обвисшие поля ведьминской шляпы Пейдж.

— Заклинание… Я пыталась произнести заклятие, — прошептала она. — Я пыталась вернуть Джейса из мира мертвых.

ГЛАВА 9

— Заклятие?! — воскликнула Фиби.

И вскочила на ноги, отчего Пейдж испуганно отшатнулась назад, а К. К. прижалась к спинке дивана.

«Начинается», — подумала она.

Начинаются крики, вопли, сейчас ее опять станут обвинять в том, что она сделала что–то ужасное, противоестественное, отвратительное. А потом будут наказывать за содеянное.

В это мгновение вновь зазвонил звонок у входной двери. Пейдж с силой оттолкнулась от пола, встала и пошла открывать, попутно оглянувшись на Фиби.

— Давайте без преувеличений, ладно?

— А что это за заклинание? Какие в нем были слова? — спросила Фиби, пытаясь использовать тон помягче, но воспоминание об ужасном видении само собой вынуждало ее вести разговор немного более жестко, чем следовало бы. Она сделала шаг по направлению к дивану, но в этот миг Коул остановил ее, мягко взяв за плечи.

— Ладно, — сказал он, — успокойся, из ссоры ничего путного не выйдет.

К. К. удивленно воззрилась на них. Было совершенно ясно, что Коула и Фиби связывают близкие отношения, но в таком случае, как полагала К. К., он должен был бы принять сторону Фиби. А он, похоже, наоборот, защищал ее. За исключением Джейса, такое еще никому не приходило в голову.

К. К. села чуть прямее.

— Это было заклинание оживления мертвых, — ответила она Фиби. — То есть таков был его смысл, но слов я не помню. С той поры многое забылось.

Фиби хотела что–то сказать, но прежде чем она заговорила, в разговор вступила Пайпер.

— Не волнуйся, К. К., — сказала она. — Сложно что–либо вспомнить, когда находишься в подобном состоянии, сами знаем. Но на один вопрос, думаю, ты в состоянии ответить.

— Хорошо, то есть попробую.