Выбрать главу

- А где твоя шапка? – спросил Тоби, только сейчас заметив её отсутствие на голове рыжей.

- Какая шапка?

- Ну, такая, не знаю, розовая и с помпоном? – предположил парень, пьяно хихикнув.

- У меня нет шапки, - и, воспользовавшись тем, что Тоби слишком увлечен собой, девушка, приложив максимум силы, пихнула парня назад – в сугроб. Ей это удалось, и через секунду Ванесса услышала из кучи снега возмущенное кряхтение.

- Тебе будто лет девяносто! – заулыбалась девушка, отступая назад, чтобы Тоби не увлек её за собой обратно в снег.

- Если ты о моём психологическом возрасте, то попала в точку! – заявил парень, выбираясь из кучи снега. – Всё, пора греться. Пошли, у меня дома есть замечательный согревающий напиток. Тебе понравится.

Забавно, Ванессе казалось, что он в таком состоянии, что просто не пригоден к запоминанию информации, но утром её ждал сюрприз.

- Это тебе, - сказала Розали, поставив осторожно небольшой пакет оранжевого цвета на стол перед девушкой. – От «тайного» поклонника, - добавила шатенка язвительно, но при этом по-доброму улыбаясь. – Кажется мне, тайный поклонник живет в квартире напротив.

- Да брось, - фыркнула Кларк. Однако, любопытство пересилило девушку, и она потянулась за пакетом, с интересом доставая… Вязаную шапку! Розовую, с помпоном. А под ней в пакетике лежал такой же розовый шарф. Не оставалось никаких сомнений в том, что подарок сделал Тоби, но также Ванесса была уверена и в другом – «тайный поклонник» не более чем шутка. Такие уж отношения у них сложились. Ванессе он чем-то напоминал её давно пропавшего без вести друга. Разглядывая шапку, Кларк не сразу заметила подозрительного взгляда Розали, направленного на подарок.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Что-то не так? – спросила рыжеволосая, не зная, как расценивать этот взгляд. Уж не ревность ли? Едва ли, учитывая, что Роуз дружила с Тоби так же, как и она, только в их отношениях присутствовало больше стёба и сарказма.

- Да нет же, - хмуро пробормотала шатенка, и, найдя бирку и прочтя название на ней, откинулась на спинку стула, ещё больше хмурясь. – Быть того не может. Видишь это? – девушка показала Ванессе бирку, проводя указательным пальцем по названию, вышитому вычурным почерком – FOX. Форальберг, Остин – это девичья фамилия моей матери, Х – Ксавье, это… мм, бывший ухажер моей матери, - расшифровала название компании девушка, - Они втроем в свое время основали компанию, но Ксавье умер буквально через месяц после ее основания. Тем не менее, его инициалы оставили, - Роуз задумчиво водила пальцем по вышитой надписи. – Одного понять не могу – как Тоби это достал? Я точно знаю, сюда не было поставок.

- Подожди, твои родители занимаются… шапками?

- Одеждой, - поправила Роуз. – Зимней в том числе. Даже, я бы сказала, преимущественно нею. У отца есть пара потрясающих рынков сбыта, но почти все они за пределами Бигота. Я, честно, не знаю, куда именно ведутся поставки. Папа держит это в строжайшем секрете, поскольку они приносят денег больше, чем приносили бы в Биготе. А делиться своей золотой жилой родители не хотят.

- Ха! Я на их месте тоже ни с кем не делилась бы. Но ты сказала, что точно уверена, что в этом мире их… ваших бутиков нет.

- Разумеется! Что с Ланкорда взять? – искренне удивилась Форальберг, возвращая шапку её новой владелице. – Это нищий мирок, им далеко до такого. Поэтому мне очень интересно, где Тоби смог достать эти вещи.

- Да мало ли, - пожала плечами Ванесса. – Вполне возможно, что ему передал это кто-то из друзей, которые не приняли участия в эксперименте. Их переселили в мир покруче, вероятно, один из тех, где есть магазины твоих родителей.

Розали все равно это казалось очень странным, учитывая, что, по словам самой Кларк, Тоби заметил отсутствие на ней шапки только вчера вечером. Довольно оперативный парень, однако. Хотя, подарок на ее день рождения он тоже раздобыл быстро, но это разные вещи – сувенир с шоу и брендовая вещь из другого мира. Однако, Роуз и сама прекрасно понимала ничтожность этого аргумента, а потому, предпочла больше не заморачиваться по этому поводу, радуясь обновке подруги вместе с ней. Где-то в глубине закралось желание узнать у Тоби, откуда именно взялся этот набор. Узнай она, и в семье Форальбергов стало бы на одну тайну меньше. Иногда на девушку накатывало любопытство касательно семейных рынков сбыта, но обычно оно быстро проходило из-за нехватки времени на тайны. Розали вполне хватало того комфорта и достатка, который обеспечивали деньги от бизнеса. Зачем заморачиваться тем, как все устроено? Это не её забота. Картер Форальберг явно не горел желанием передать дочери свой бизнес. Возможно, её посвятят в эти дела позже, но сейчас… Сейчас между ней и отцом, в руках которого была компания, была огромная пропасть. Мама занимается дизайном одежды, и уж точно не спешит лезть в организацию. И хотя Сара Форальберг явно в курсе всех событий, у неё нет стремлений посвящать дочь в дела без позволения мужа. От этих мрачных мыслей Роуз отвлек звонкий голос рыжеволосой: