Выбрать главу

Пока мы ждем гида. Я немного отошла от нашей компании и приблизилась к картине «Падение Икара». Я не могу подойти совсем близко и дотронуться, так как стойки с бархатными канатами заграждают путь. Но стоять вот так близко на расстоянии вытянутой руки, это предел мечтаний.

- Если бы я знал, что ты тащишься от этого, то пригласил бы сразу сюда. И ты очаровательно смотришься на фоне бирюзовой картины. - его голос вкрадчиво тихий.

- Эта картина, единственная, написанная автором на мифологический сюжет. Масляные краски, идеальные мазки кисти. Ты стоишь около шедевра. И когда говоришь о «бирюзовом фоне», будь немного поуважительнее. - я даже не повернулась к нему.

- Ваша спутница явно знает толк в искусстве Джексон. - мистер Донован подошел ближе. – Саманта, может, вы сами проведете нам экскурсию. Я впечатлен.

Теперь я смотрю на Джекса. Он улыбается, и я вижу в его глазах… уважение?

- С удовольствием, расскажу все, что знаю об авторе и его творениях. - и я рассказываю.

Говорю о картинах, какие они, в каком стиле работает автор, какие темы поднимает, какими особыми техниками он пользуется.

- Мисс Кирк, вы меня покорили. Мы с женой ждем вас на ужин в ближайшую пятницу. У нас имеется скромный домашний уголок живописи. - мистер Донован пожимает руку Джекса и они говорят некоторое время о делах.

Я еще немного задержалась у картины.

- Предлагаю отметить нашу встречу за бокалом вина. Столик уже заказан. Джекс поворачивается и предлагает мне руку. Я неохотно беру ее.

Снизу уже ждет лимузин. И шофер услужливо придерживает для нас дверь.

Мы приехали в самый элитный французский ресторан Манхэттена в Ле Бернардин. Это уютный ресторан, делится на несколько зон. И нас пригласили в ту, где есть картины. Очень вежливый официант принес меню, все очень детально объяснил. Блюда и десерт были на высоте. Мы сидим в легкой обстановке. Болтаем в основном о живописи и допиваем вино. Честно не совсем понимаю свою роль в этой встрече. У Джекса играет телефон, и он, извиняясь, выходит из-за стола.

- Саманта, чем вы занимаетесь сейчас? - мистер Донован обратился ко мне. Я быстро прикидываю, что мне сказать и делаю выбор в сторону правды.

- Я работаю официанткой в ресторане и барменом на полставки в клубе.

Я смотрю на него и не вижу, чтобы он поморщился или выдал какую-то колкость в сторону моего выбора работы.

- Я бы хотел предложить вам сделку. Не обязательно отвечать сейчас. Подумайте.

- Я не совсем понимаю, что вы имеете ввиду.

- Я давно не встречал кого-то, кто бы с такой страстью рассказывал и защищал искусство. У меня многоотраслевой бизнес и ваши навыки мне нужны. У меня есть несколько экспоцентров в Нью-Йорке. Там проходят в основном выставки картин или книг. Один из них самый крупный и ему нужен управляющий. И я вижу его в вас.

- Мистер Донован, мне лестно, что вы увидели во мне потенциал. Но у меня нет опыта в этой отрасли. У меня только лекции и самостоятельное изучение.

- Саманта. – он прервал меня – У меня есть опыт, а он подсказывает мне, что вы справитесь. Вот, возьмите, это моя визитка. Я надеюсь на ваш положительный ответ. – он встал и они с супругой удалились.

Я была так шокирована и приятно удивлена, что мне довелось провести вечер с удивительными людьми и месте, что даже не попрощалась с ними. Надеюсь, это не грубость с моей стороны.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 24

Когда Джексон вернувшись, подошел к столику, присел на свое место. Он заметно был немного… задумчив и нахмурен.

- Где Донован? - он всматривается в меня, как будто у меня все ответы мира.

- Они ушли. Он поблагодарил за вечер и сказал, что свяжется с вами завтра.

- Что?! Что вы ему сказали? - он нахмурился.

- Ничего! Мы беседовали на разные темы, ничего такого. - я заметно напряглась.

- Отлично! - он поднял руки и стал качать головой.

- Ты сердишься. – я многозначительно посмотрела на него.

Джексон долго смотрел по сторонам, потом его глаза остановились на мне. Было похоже на то, что он решался что-то сказать, но вдруг выдохнул и сказал.