Демонстративно игнорируя мое присутствие, с Асторией подошли поздороваться и поздравить с зачислением и Лестрейндж, и Блэк и некоторые другие, следующие их примеру. Исключением, пожалуй, была только Фэй, которую в компанию привел именно я, и которой было в целом наплевать на терки между другими. Девочка из семьи потомственных артефакторов, сколотивших и имя, и состояние, да еще и место в конгрессе впридачу.
После приезда первогодок, который для нас всех было чем-то… будничным, учеба вернулась в обычное русло. Скорее всего, тут сыграла роль ограниченность нашего передвижения, ведь мы не могли спокойно общаться между курсами, а остались в своем небольшом коллективе, где постепенно и загнивали.
Заперты в одном помещении, кстати, были не все. Некоторые ученики, после обращения к декану и рассмотрения им просьбы о перемещении по замку, могли в свободное время либо ходить в определенные места, либо свободно перемещаться по замку.
Я же, почему-то решил сделать ход конем и набравшись храбрости, граничащей с безумием, создал и отправил небольшой самолетик с подобной просьбой лично директору, аргументировав свое прошение желанием продолжать тренировки. И что забавно, через два дня разрешение мне выдали.
Узнав, что я получил разрешение гулять куда душе угодно, мои друзья решили сделать также, только им, в отличии от меня, ничего подобного не выдали. Вообще, это была очень редкая штука, помимо меня могли покидать общие помещения только старосты, штат и обязанности которых расширились с этого года, но об этом позже, а еще по примерно пятнадцать-двадцать студентов из каждого факультета.
К обязанностям старост добавились не только вечерний обход, но и участие в тренировках по три раза в неделю, на случай, если им придется вступить в бой наравне с аврорами.
Итак, первое место, куда я потопал, вырвавшись из уже осточертелого общества второкурсников, были мои коллеги по цеху в обслуживании замка летом. Выпил чаю с Хагридом, вскрыл коробку конфет с джемом у мистера Филча, заглянул в теплицы, поздоровался с школьным мажордомом, найденным за реставрацией рам картин в собственном кабинете, и наконец, добрался до библиотеки.
К сожалению, получить из гостиной доступ в запретную секцию было невозможно, так что за книгами придется таскаться пешочком. И к еще большему сожалению, некоторые книги не то что из библиотеки, а даже из запретной секции выносить запрещено. Так что разбирать особо опасные для необученного студента трактаты придется не в компании умницы Гринграсс, а в одиночку.
Но в этот раз я пришел сюда за куда более доступными работами. Справочники по пространственной магии только номинально находились в закрытом доступе, чтобы молодняк не рушил замок и себя не скрутил в бараний рог, при надобности же, эти тома вынимались и раздавались нуждающимся.
Многое из того, что тут есть, кстати, я уже изучил. Библиотека Хогвартса хоть и кажется огромной, но на деле, если закопаться в какую-то определенную узкую область, можно быстро достигнуть ее дна. Знания тут скорее не углубленные, а всенаправленные, школе это полезнее.
— Что принес? — спросила меня Астория, вернувшаяся с занятий в то же время, когда я вернулся из обители бумаги и кожаных переплетов.
— Эмм, тут есть… — Я взялся за корешки. — Все три справочника. Один классифицирует способы свертки пространства, другой в основном про принудительное туннелирование пространства при перемещении на короткие дистанции, а третий — про остаточный эффект от заклинаний после аппарации.
— Ясно, думаю, этого пока хватит. Я попросила те книги, о которых ты говорил, но родители ответили, чтобы я училась по программе и тщательнее выбирала себе друзей. — Астория аж скривилась от последней фразы.
— Да ладно тебе, Гриффиндор, не вешай нос.
— Не тебя назвали горем семьи и недостойной поведения леди, хотя... в общем ты прав, до лета они ничего, кроме писем мне не сделают.
— Мда, вообще, мне жаль, что так получилось, ну, и с факультетом, и с их реакцией…
— Забудь, так всегда, я на самом деле даже рада, нас всех позапирали, и сестру я с распределения не видела, и вряд ли в ближайшее время увижу. — Гринграсс потянулась, и взялась за первую книгу. — Начнем.